Vad betyder sàn nhà i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet sàn nhà i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sàn nhà i Vietnamesiska.
Ordet sàn nhà i Vietnamesiska betyder golv. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet sàn nhà
golvnounneuter (Den nedersta eller lägsta delen av ett rum; den stödjande ytan i ett rum.) Portman, Tôi chỉ thấy mỗi sàn nhà và tường qua camera trên súng của anh. Portman, jag ser bara golv och vägg på din kamera. |
Se fler exempel
Khi tôi học cấp ba, tôi được thăng cấp làm việc trên sàn nhà máy. När jag började gymnasiet avancerade jag till att arbeta i fabriken. |
Nếu nước đổ trên sàn nhà, bạn có nhanh tay lau ngay để tránh gây tai nạn không? Om någon råkar spilla ut vatten på golvet, torkar du då snabbt upp det, så att inte någon halkar på det och gör sig illa? |
Sàn nhà thường được trải rơm hoặc cành khô của nhiều loại cây. Golven brukade täckas med halm eller hö. |
Có tiếng thủy tinh vỡ khi Dogger làm rơi cốc trà xuống sàn nhà. Det hördes ett klirr av glas som krossades när Dogger tappade tebägaren i golvet. |
Quỳ xuống sàn nhà! Ner på marken. |
Ông bắt đầu để tách rời về tất cả các nơi trên sàn nhà. Han började att sprida över hela golvet. |
Giơ lên một mẩu giấy và để nó rớt xuống sàn nhà. Håll upp ett pappersark och låt det falla till golvet. |
Khi được mời vào nhà, chúng ta hãy cẩn thận đừng làm dơ sàn nhà. Om du blir ombedd att stiga in, var då noga med att inte smutsa ner golven. |
Portman, Tôi chỉ thấy mỗi sàn nhà và tường qua camera trên súng của anh. Portman, jag ser bara golv och vägg på din kamera. |
Nó rơi xuống sàn nhà mất! Då ploppar han ut på golvet. |
Anh ngồi trên sàn nhà và chúng tôi ngồi trên giường. Han sitter på golvet, och vi sitter på hans säng. |
Chỉ cần nhấn nút, một robot hình chiếc đĩa sẽ bắt đầu hút bụi sàn nhà của bạn. När man trycker på en knapp börjar den tallriksformade roboten dammsuga golvet. |
Sàn nhà thường phải dơ đủ để ăn luôn. Det här golvet var så smutsigt att man kunde äta på det. |
Có rất nhiều người ngủ trên sàn nhà bất cứ nơi nào mà có một chỗ trống. Det fanns många människor som sov på det hårda golvet varhelst det fanns en tom plats. |
Sàn nhà, trần nhà, và bên cạnh, tất cả đều bị thất bại. Golvet, taket och sidan är alla snett. |
Tôi nghe Vị Tiên Tri thuyết giảng trên sàn nhà của đền thờ. Hörde profeten predika på tempelgolvet. |
Các bức tường được sơn phết lại, sàn nhà được đổi mới. Väggarna hade målats om och nya golvmattor hade lagts. |
Anh chị thấy đó, sàn nhà làm bằng gỗ sồi cứng Som ni ser, ekgolv överallt |
Mẹ vỗ nhẹ xuống sàn nhà. Mamma klappade på golvet bredvid sig. |
Tin rằng cô có thể tìm thấy quần áo của mình dưới sàn nhà đấy. Jag litar på att du hittar dina kläder och dörren. |
Đó là sàn nhà cho các em. Det är grunden för dessa barn. |
Sao sàn nhà lại ướt vậy? Varför är golvet vått? |
Anh chỉ vào đây để trả đũa tôi bằng cách vứt giẻ bẩn lên sàn nhà thôi. Du är bara här för att hämnas på mig genom att dumpa smutsigt vatten på min matta. |
Trong khi thang máy đang xuống, tôi cúi đầu và ngây ra nhìn sàn nhà. Medan hissen åkte ner hängde jag med huvudet och stirrade tomt ner i golvet. |
Vậy nên, tôi đứng đó, rồi cuối cùng ngồi xuống và nhìn xuống sàn nhà. Så jag bara stod där och till slut satte jag mig ner och stirrade ner i golvet. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av sàn nhà i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.