Vad betyder печка i Ryska?
Vad är innebörden av ordet печка i Ryska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder печка i Ryska.
Ordet печка i Ryska betyder ugn, spis, kamin. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet печка
ugnnoun Мы выудили это из печки дома вашей матери. Vi tog den från ugnen i din mors hus. |
spisnoun Быстро обернувшись, я увидел, что из печки вырывается дым и сыплются искры! Jag vände mig snabbt om och såg rök och glödande kol forsa ut från spisens baksida! |
kaminnoun Рано утром мы слышали, как пожилая сестра тихонько входила в нашу комнату, чтобы разжечь огонь в маленькой печке. Tidigt på morgnarna kunde vi höra hur hon smög in i rummet för att göra upp eld i den lilla kaminen. |
Se fler exempel
Один огнетушитель он поставил возле железной печки, перед дверью в спальню, а второй — возле двери в туалет. Han placerade en brandsläckare intill järnspisen utanför dörren till sovrummet och den andra vid toalettdörren. |
Печка хоть и ржавая, но утечек нет. Ugnen är rostig, men inga gasläckor. |
Под " рестораном " я имел в виду парня с переносной печкой в багажнике его машины. Med " restaurant " menar jag, en kille med en utegrill i bakluckan på bilen. |
Если кусочек солнечного ядра размером с булавочную головку поместить на Землю, к этой крошечной «печке» невозможно будет подойти ближе, чем на 140 километров! Om man kunde ta en bit av solens kärna, inte större än ett knappnålshuvud, och placera den här på jorden, så skulle man behöva stå på ett avstånd av minst 15 mil från denna lilla värmekälla för att inte bli skadad! |
Madame Гуттинген рано утром входила в комнату, чтобы закрыть окна, и разводила огонь в высокой изразцовой печке. Fru Guttingen kom in i rummet tidigt på morgonen för att stänga fönstren och göra upp eld i den höga kakelugnen. |
Бутылку подвешивают на железном пруте над печкой, и вскоре стекло размягчается и остается висеть расплавленным. En flaska är upphängd på en stång över ässjan, och snart mjuknar glaset och smälter. |
Отойди от печки! Försvinn från spisen! |
Потом она поставила старый утюг на печку, подвинула ко мне стул и стала рассказывать мне о храмовой работе: о том, насколько важно быть готовым войти в храм и принять участие в священных таинствах, совершаемых там. Sedan ställde hon det gamla strykjärnet på spisen, drog fram en stol intill min, och berättade för mig om tempelarbetet – hur viktigt det är att kunna komma till templet och delta i de heliga förrättningar som utförs där. |
Я это нашла в печке. Jag fann den i eldstaden. |
Все же была одна трудность: отверстие печки было очень маленьким, а для электропилы не было электричества. Men det löste inte problemet, för luckan på vedspisen var väldigt liten, och det fanns ingen elektricitet till sågen. |
По опыту они знают, когда пламя достигает нужной температуры, чтобы плавно продвинуть изделие в печку. Genom erfarenhet vet de när elden har just den rätta temperaturen för att man skall kunna ställa in lerkärlen. |
Изделие обжигается в традиционной печке. Keramiken bränns i en traditionell ugn |
— Только из печки. Nybakat. |
Кучер должен был быть осторожным, потому что сугробы могли опрокинуть домик и вывалить как жителей, так и горячую золу из печки. Kusken behövde vara uppmärksam, eftersom snödrivor kunde välta ”kabyssen” och kasta ut passagerarna jämte den glödande askan från vedspisen. |
Да, в печку это не засунешь Mikrovågsugnen duger inte |
Наверное, трясется у печки, все забыл и еще будет плакать. Antagligen satt han nu och skakade framför spisen, allt hade han glömt men gråta skulle han göra i alla fall. |
Она включила печку, сказав, что все время мерзнет, что не способна согреться даже ради сохранения собственной жизни. Hon satte på värmen, berättade att hon frös hela tiden, kunde inte för sitt liv bli varm. |
«Вот что я вам скажу: когда буду строить новый дом,— заверил один пострадавший,— там будет дровяная печка, генератор... и газ». ”Jag säger bara att när vi bygger ett nytt hus”, sade en man, ”då skall det ha en vedspis, en generator ... och en gasspis.” |
Вспышка Марлен Фрей ненадолго повисла в воздухе, в теплой тишине над печкой. Marlene Freys utbrott blev hängande en stund i den varma tystnaden ovanför kaminen. |
Детям надо только один раз сказать, что они не должны класть свою руку на горячую печку». Som barn behöver vi inte bli tillsagda mer än en gång att inte lägga händerna på en het spis.” |
Я бы хотела задать тебе пару вопросов о печке тандури. Jag måste ställa några frågor som inbegriper en tandoori-lerugn. |
И тогда мы грелись у печки, потому что нагреватель был сломан. Sen fick vi värma oss vid spisen för kaminen var trasig. |
Бомбоубежища превращались в печки, в которых столпившиеся люди запекались и обугливались. Skyddsrummen förvandlades till ugnar, där hela skaror av hopträngda människor stektes till döds och förtorkades. |
В гостиной на меня пахнуло приятным теплом, струившимся от нашей угольной печки, в которой мирно горела вечерняя порция угля. I vardagsrummet alstrade vår kolspis en trevlig värme, kvällens kolranson glödde fortfarande starkt. |
Внутри наших комфортабельных автомобилей теплый воздух из печки вскоре должен был согреть замерзшие пальцы. Där, i vår bekväma bil, skulle värmesystemet snart värma frusna fingrar och tår. |
Låt oss lära oss Ryska
Så nu när du vet mer om betydelsen av печка i Ryska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Ryska.
Uppdaterade ord från Ryska
Känner du till Ryska
Ryska är ett östslaviskt språk med ursprung i det ryska folket i Östeuropa. Det är ett officiellt språk i Ryssland, Vitryssland, Kazakstan, Kirgizistan, samt talat i de baltiska staterna, Kaukasus och Centralasien. Ryska har ord som liknar serbiska, bulgariska, vitryska, slovakiska, polska och andra språk som härrör från den slaviska grenen av den indoeuropeiska språkfamiljen. Ryska är det största modersmålet i Europa och det vanligaste geografiska språket i Eurasien. Det är det mest talade slaviska språket, med totalt mer än 258 miljoner talare över hela världen. Ryska är det sjunde mest talade språket i världen efter antal infödda och det åttonde mest talade språket i världen av totalt antal talare. Detta språk är ett av de sex officiella språken i FN. Ryska är också det näst populäraste språket på Internet, efter engelska.