Vad betyder nước ngoài i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet nước ngoài i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder nước ngoài i Vietnamesiska.
Ordet nước ngoài i Vietnamesiska betyder utländsk, främmande, främmande land. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet nước ngoài
utländskadjective Tôi có thể cảm thấy họ thực sự muốn đánh bại chúng tôi, các đội nước ngoài ấy. Jag kan känna att de utländska lagen verkligen vill besegra oss. |
främmandeadjective Cái nhút nhát đó khiến bạn lạc lõng như ở nước ngoài. Det är social tafatthet som om man är en främling i främmande land. |
främmande landnoun Cái nhút nhát đó khiến bạn lạc lõng như ở nước ngoài. Det är social tafatthet som om man är en främling i främmande land. |
Se fler exempel
□ Những anh chị thành thục từng sống ở nước ngoài đã khuyên mình thế nào?—Châm ngôn 1:5. □ Vilka råd har jag fått från mogna personer som har bott utomlands? (Ordspråksboken 1:5) |
Vẫn còn dưới sự chiếm đóng của nước ngoài, và không có chủ quyền, Fortfarande under utländskt styre, och utan självständighet, |
Vậy giúp chúng tôi tị nạn ở nước ngoài đi. Då kan ni skaffa asyl åt oss i ett annat land. |
Tôi thử trốn ra nước ngoài nhưng không thành công, thế nên tôi trở về quê nhà. Jag stannade där i ett år och sökte en möjlighet att lämna landet, men när det inte lyckades återvände jag hem. |
Ai đó đã bảo chúng về kế hoạch đi nước ngoài của ta. Någon berättade för dem, om mina resplaner. |
Thêm nữa tôi muốn đi nhìn ngắm thế giới theo đuổi em gái nước ngoài nào đó. Plus att jag ville komma ut och se världen jaga lite utländs röv. |
Dòng người tị nạn đã góp phần hình thành những khu vực tiếng nước ngoài. Den här strömmen av flyktingar har skapat nya möjligheter för vittnena att förkunna. |
Cậu đã bao giờ làm việc cho chính phủ nước ngoài chưa? Har du arbetat för någon utländsk regering? |
Rõ ràng, phải tính toán phí tổn trước khi dọn ra nước ngoài. Man måste alltså beräkna utgifterna, innan man företar en flyttning. |
Tất cả cuộc đời tôi, tôi muốn được phục vụ ở nước ngoài. Jag ville ha en utlandstjänst i hela mitt liv. |
Là người nước ngoài, chúng tôi lấy tên Tây Ban Nha để tránh bị lộ tông tích. Som utlänningar tog vi spanska namn för att förhindra upptäckt. |
Anh thấy rồi đó, nếu có người nước ngoài ở đây, Mọi người sẽ bàn tán. För om utlänningar hade varit här så hade nån sagt det. |
Chúng ta sẽ biểu quyết về mở rộng cánh đồng ở nước ngoài. Vi ska rösta i frågan om att utöka arbetet till de utlandet. |
Đó sẽ là fan nước ngoài. Det skulle vara hans utländska fans. |
Anh ấy đi nước ngoài, việc làm ăn. Han är utomlands i affärer. |
Muốn học đại học phải ra nước ngoài. Information om att studera utomlands. |
Những kẻ muốn hạ gục ta. tại đây và ở nước ngoài. Till dem som försöker försvaga mig, här hemma och utomlands, |
Làm sao một phụ nữ trẻ tuổi như tôi mà trở thành người giáo sĩ đi nước ngoài? Hur kom det sig att jag, en ung kvinna, blev missionär i ett främmande land? |
Một số cặp có thể nhận nhiệm sở ở nước ngoài nếu sẵn sàng. Några kan få i uppdrag att tjäna i ett annat land om de har angett att de kan det. |
Tôi bèn giả vờ là du học sinh nước ngoài về Hồng Kông. I åratal låtsades jag vara utlandskines som bodde i Hong Kong. |
Hãy tưởng tượng bạn đi nước ngoài lần đầu tiên. Tänk dig att du åker till ett främmande land för första gången. |
Luân Đôn có hơn 480 ngân hàng nước ngoài, nhiều hơn bất kỳ thành phố nào trên thế giới. I staden är 480 utländska banker baserade vilket är fler än någon annan stad i världen. |
Mỗi đồng xu cuối cùng đã được chuyển giao tới một tài khoản ở nước ngoài. Varje krona är flyttad till ett offshore konto. |
Tôi chỉ là một thư ký tại đại sứ quán của quyền lực nước ngoài. Jag är endast sekreterare på utländsk ambassad. |
Chúng ta cảm thấy thế nào về người lạ hay người nước ngoài? Hur känner vi för främlingar, eller invandrare? |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av nước ngoài i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.