Vad betyder нидерландский язык i Ryska?

Vad är innebörden av ordet нидерландский язык i Ryska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder нидерландский язык i Ryska.

Ordet нидерландский язык i Ryska betyder holländsk, Nederländska. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet нидерландский язык

holländsk

adjective

Также транслировались речи на нидерландском языке, которые читал один мужчина, заинтересовавшийся истиной.
Dessutom lästes föreläsningar på holländska upp i radio av en man som var intresserad av sanningen.

Nederländska

Нидерландский язык тесно связан с немецким.
Nederländskan är nära besläktad med tyskan.

Se fler exempel

Нидерландский язык тесно связан с немецким.
Nederländskan är nära besläktad med tyskan.
Теперь, освоив язык, они с радостью служат в собраниях на нидерландском языке и языке папьяменто.
De lärde sig behärska språket bra och är nu glada över att få betjäna de församlingar där man talar nederländska och papiamento.
Название фильма является leet-версией фразы на нидерландском языке «(ik) ben niks», что значит «(я) ничто».
Filmens titel är en referens till leet-versionen av den flamländska frasen "(ik) ben niks", som betyder "(jag) är ingenting".
Фрэнк усердно принялся за изучение нидерландского языка, и через три месяца он уже мог проповедовать по домам.
Han studerade flitigt, och efter tre månader hade han lärt sig tillräckligt mycket nederländska för att kunna börja gå från hus till hus.
Мы всегда с нежностью называли их опа и ома, что на нидерландском языке означает «дедушка» и «бабушка».
Vi har alltid tillgivet kallat dem Opa och Oma, de holländska orden för morfar och mormor.
Последнее издание Библии на нидерландском языке, выпущенное ван Лисвельтом в 1542 году, содержало гравюры и новые заметки на полях.
Den sista bibelutgåvan som van Liesvelt gav ut 1542 innehöll träsnitt och nya marginalanteckningar.
Опа был так удивлен, когда его неожиданно сняли с поезда, что он забыл говорить по-английски, и вместо этого стал объясняться на нидерландском языке.
Opa blev så förvånad över att plötsligt bli utmotad från tåget att han glömde att tala engelska och i stället började tala holländska.
С 1935 года некоторые курсы преподавались как на французском, так и на нидерландском языках, но только с 1963 года все факультеты начали проводить курсы на обоих языках.
Från 1935 skedde undervisning på vissa kurser även på nederländska (förutom franska), men först 1963 fanns det kurser på båda språken vid samtliga fakulteter.
Встречи проводились одновременно на английском и папьяменто, при этом использовались публикации на английском, испанском и нидерландском языках, поэтому, чтобы все хорошо понять, братьям приходилось прилагать немалые усилия.
Mötena hölls på en blandning av engelska och papiamento, och man använde litteratur på engelska, spanska och nederländska, så vännerna fick verkligen kämpa för att förstå sanningen.
«Я очень удивлен,— сказал он,— это фактически единственная Библия на нидерландском языке, в которой должным образом обращается внимание на различное употребление греческих слов бре́·фос, паи·ди́·он и паис».
”Jag är mycket förvånad”, sade han, ”över att det verkligen finns en nederländsk bibelöversättning som tar tillbörlig hänsyn till hur dessa tre olika grekiska ord, brẹ·fos, pai·dị·on och pais, används.”
Подобные дискуссии лишний раз подчеркивают, что, хотя библеисты и расходятся во мнении относительно перевода Божьего имени на нидерландский язык, они все же признают, что у Бога есть личное имя.
Den här debatten visar att auktoriteter på området håller med om att Gud har ett egennamn, även om man inte är överens om hur man bäst återger Guds namn på nederländska.
Через два года, в 1963 году мне довелось участвовать в программе на конгрессе в Нью-Йорке, где было объявлено о выпуске «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира» на нидерландском языке.
Två år senare, under 1963, fick jag nöjet att medverka i programmet vid en sammankomst i New York då Nya Världens översättning av de kristna grekiska skrifterna presenterades på nederländska.
Само слово spar на нидерландском (голландском) языке означает «ель», это дерево изображено на логотипе компании.
Spar betyder gran på nederländska och det är därför som denna firma har en stiliserad gran i sin logotyp.
Хотя официальный язык нидерландский, а в деловых отношениях широко используется английский и испанский языки, родной же для островитян — папьяменто.
Papiamento är det språk som räknas som modersmålet, men officiellt språk är nederländska, och engelska och spanska används ofta inom affärsvärlden.
Вскоре после этого я начала пионерское служение, а в 1994 году нас с мужем Харри назначили специальными пионерами. Мы проповедовали на нидерландском жестовом языке.
Inte långt därefter började jag som pionjär, och 1994 blev min man, Harry, och jag förordnade att tjäna som pionjärer med särskilt uppdrag och arbeta inom teckenspråksverksamheten i Nederländerna.
Первый куплет гимна исполняется по-нидерландски, второй — на языке сранан тонго.
Den har två verser, den första på nederländska och den andra på sranan tongo.
Однако литература, которую он предлагал в своей проповеднической деятельности, была на пяти языках: нидерландском, индонезийском, китайском, английском и арабском.
När han var ute och predikade hade han med sig litteratur på fem språk: holländska, indonesiska, kinesiska, engelska och arabiska.
Этот язык, называемый местными жителями таки-таки, основан на английском и включает в себя элементы нидерландского, французского, португальского языков, а также разных языков Африки и Индии.
Sranantongo kallas av de inhemska invånarna taki-taki. Det bygger på engelska och har inslag av franska, nederländska, portugisiska och olika afrikanska och indiska språk.
В 1961 году, когда вышло первое издание однотомного «Перевода нового мира», была сформирована группа опытных переводчиков, которой поручили воспроизвести это издание на шести широко распространенных языках: нидерландском, испанском, итальянском, немецком, португальском и французском.
Samma år som hela Nya Världens översättning första gången kom ut i ett enda band på engelska, alltså år 1961, sammankallades en grupp skickliga översättare för att återge den engelska texten på sex andra mycket utbredda språk — franska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska och tyska.
1963 «Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира» выходят еще на шести языках (испанский, итальянский, немецкий, нидерландский, португальский, французский); в последующие годы это издание выходит и на других языках.
1963 Nya Världens översättning av de kristna grekiska skrifterna kommer ut på sex andra språk (franska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska och tyska), och den kommer att utges på fler språk under de år som följer
Хотя и существуют отдельные собрания на языках папьяменто, английском, испанском и нидерландском, «лингва франка» библейской истины связывает братьев тесными узами любви.
Så även om de som talar de här olika språken, papiamento, engelska, spanska och nederländska, är uppdelade i olika församlingar, fungerar Bibelns sanning som ett lingua franca som knyter samman bröderna i ett starkt band av kärlek.
Чтобы обеспечить доступ к этим записям, программа индексирования функционирует в Интернете на 11 языках: английском, испанском, итальянском, нидерландском, немецком, польском, португальском, русском, французском, шведском и японском.
För att göra de här uppteckningarna tillgängliga har indexeringsprogrammet gjorts tillgängligt på internet på elva språk: engelska, franska, holländska, italienska, japanska, polska, portugisiska, ryska, spanska, svenska och tyska.
Брат Норр объявил, что «Священное Писание — Перевод нового мира» будет издан на других языках, в том числе и на нидерландском.
Broder Knorr förklarade att Nya världens översättning av Den heliga skrift skulle göras tillgänglig på fler språk, däribland nederländska.
С 1981 по 2000 год число возвещателей возросло до 2 154 человек, к тому же образовались еще два собрания на нидерландском и два на испанском языке, число собраний выросло до 29, а Вечерю посетило 6 176 человек.
Mellan åren 1981 och 2000 ökade förkunnarantalet till 2 154, och när två nederländska och två spanska församlingar fogades till, kom antalet församlingar upp i 29, och 6 176 var närvarande vid Åminnelsen.

Låt oss lära oss Ryska

Så nu när du vet mer om betydelsen av нидерландский язык i Ryska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Ryska.

Känner du till Ryska

Ryska är ett östslaviskt språk med ursprung i det ryska folket i Östeuropa. Det är ett officiellt språk i Ryssland, Vitryssland, Kazakstan, Kirgizistan, samt talat i de baltiska staterna, Kaukasus och Centralasien. Ryska har ord som liknar serbiska, bulgariska, vitryska, slovakiska, polska och andra språk som härrör från den slaviska grenen av den indoeuropeiska språkfamiljen. Ryska är det största modersmålet i Europa och det vanligaste geografiska språket i Eurasien. Det är det mest talade slaviska språket, med totalt mer än 258 miljoner talare över hela världen. Ryska är det sjunde mest talade språket i världen efter antal infödda och det åttonde mest talade språket i världen av totalt antal talare. Detta språk är ett av de sex officiella språken i FN. Ryska är också det näst populäraste språket på Internet, efter engelska.