Vad betyder mâu thuẫn i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet mâu thuẫn i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mâu thuẫn i Vietnamesiska.
Ordet mâu thuẫn i Vietnamesiska betyder motsägelsefull. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet mâu thuẫn
motsägelsefullnoun Có chút mâu thuẫn với việc không đội mũ bảo vệ. Det blir lite motsägelsefullt när man tar bort huvudskyddet. |
Se fler exempel
NẾU quả thật là Lời Đức Chúa Trời, Kinh-thánh phải hòa hợp chứ không thể mâu thuẫn. OM BIBELN verkligen är Guds ord, bör den vara samstämmig, inte motsägande. |
Vẫn còn nhiều mâu thuẫn quá. Det finns fortfarande en massa bitterhet. |
Các lời giải thích này mâu thuẫn với bằng chứng khoa học. De här tolkningarna går stick i stäv med vetenskapliga fakta. |
Vậy mà có một số người chịu chấp nhận một thượng đế mâu thuẫn hay bất tài. Ändå finns det de som föredrar en inkonsekvent eller kraftlös gud. |
Mánh bịp về mâu thuẫn giữa Cameron và Foreman rõ là gây ấn tượng vài người. Ditt påhitt om grälet mellan Cameron och Foreman imponerade tydligen på någon. |
Mâu thuẫn giữa hai anh em càng ngày càng sâu. Motsättningarna mellan bröderna växer. |
Nhưng hai sự tường thuật này không mâu thuẫn như những nhà phê bình khẳng định. Men de motsäger inte varandra, som kritikerna påstår. |
Hai nét tính này không mâu thuẫn nhau. Det ligger ingen motsättning i detta. |
Hai câu này không mâu thuẫn nhau. De här två bibelställena motsäger inte varandra. |
8 Đôi khi sự mâu thuẫn trong hội thánh không chỉ liên quan đến hai người nhưng nhiều người. 8 Ibland kan många personer, inte bara två, vara inblandade i ett problem i församlingen. |
Điều này mâu thuẫn với các dữ kiện khoa học đã được xác minh. Det här skulle vara i strid med kända vetenskapliga fakta. |
Đối với nhiều người, sự mâu thuẫn không là vấn đề. För många är motsägelserna inget problem. |
“Nhiều người thấy rằng tôn giáo và khoa học mâu thuẫn nhau. ”Nu för tiden verkar det bli fler och fler ensamstående föräldrar. |
Làm sao lời tiên tri có vẻ mâu thuẫn này được ứng nghiệm? När Jesus dog hängde han på en påle mellan två rövare. |
Tôi không muốn mâu thuẫn với mọi người. Jag ville inte gå i konflikt med folk. |
16 Sự mâu thuẫn giữa Kinh-thánh và truyền thống loài người không phải là mới mẻ. 16 Konflikten mellan Skrifterna och mänsklig tradition är inte ny. |
Sẽ không có tranh chấp nội bộ, không có mâu thuẫn tranh giành địa bàn. Det är inga revirstrider, inga konflikter om territorium. |
Sự tự chủ và việc sống trong thời đại công nghệ số không hề mâu thuẫn. Men självbestämmande och att leva i den digitala tidsåldern är ingen motsägelse. |
Mày đã chọn mâu thuẫn. Du valde konflikt. |
chúng ta không ngừng mâu thuẫn Vi kolliderar hela tiden med varandra. |
Tất cả chuyện này chỉ vì một mâu thuẫn trong gia đình. Allt detta för lite familjekäbbel. |
Kinh-thánh có tự mâu thuẫn không? Motsäger bibeln sig själv? |
Sao hắn lại có mâu thuẫn với người như anh vậy? Hur kunde ni bli osams? |
Nhưng điều đó mâu thuẫn trong bóng đèn nhiều hơn và nhiều hơn nữa appals ông. Men det motsägelse i lampan mer och mer förskräcker honom. |
5 Gánh lấy ách để được nghỉ ngơi—câu này nghe có mâu thuẫn không? 5 Är det inte självmotsägande att man skall finna vederkvickelse genom att ta på sig ett ok? |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av mâu thuẫn i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.