Vad betyder lời nhận xét i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet lời nhận xét i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lời nhận xét i Vietnamesiska.
Ordet lời nhận xét i Vietnamesiska betyder anmärkning, betraktelse, Observation, iakttagelse, uppsikt. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet lời nhận xét
anmärkning(observation) |
betraktelse
|
Observation(observation) |
iakttagelse(observation) |
uppsikt(observation) |
Se fler exempel
Hãy lưu ý lời nhận xét của một số người khác. Se här vad andra har sagt. |
Nhiều lời nhận xét tiêu cực. Jo, massor av förtal och kommentarer. |
▪ “Khi chúng ta nói chuyện lần trước, ông / bà có một lời nhận xét rất hay. ▪ ”Förra gången vi träffades kom du med en mycket intressant tanke. |
Sau vài lời nhận xét lịch sự, ông nhìn tôi và nói: “Điều đó đã xảy ra chưa?” Efter att ha utbytt lite artigheter tittade han på mig och sade: ”Har det hänt än?” |
Tôi đọc vài câu, rồi ghi vài lời nhận xét về những điều tôi vừa đọc. Jag läste ett stycke och skrev sedan en kommentar till det jag hade läst. |
LỜI nhận xét ấy gợi ý rằng rất hiếm có những người bạn thật. ETT sådant yttrande visar att sanna vänner är någonting sällsynt. |
2 Những lời nhận xét như thế cho thấy sự thiêng liêng tính mang lại nhiều lợi ích. 2 Det är tydligt att det finns stora fördelar med att vara andlig. |
Vị ấy đã đưa ra một lời nhận xét đầy ấn tượng. Han gjorde en slående iakttagelse. |
▪ Lời nhận xét của người khác ▪ Andras uppfattningar |
Sau đây là lời nhận xét của một số anh chị: Så här beskriver några det: |
Trợ lý anh ta đã đến gặp chúng tôi với một lời nhận xét. Hans assistent kom till oss med ett förslag. |
Hãy xem bối cảnh Chúa Giê-su đưa ra lời nhận xét này. Tänk på hur situationen var när Jesus gjorde det här uttalandet. |
Họ nói rằng: “Lời nhận xét của Lisa đã ảnh hưởng chúng tôi nhiều nhất.” De sade: ”Lisas kommentar gjorde störst intryck på oss.” |
Bạn có đồng ý với lời nhận xét bi quan trên không? INSTÄMMER du i det här krassa uttalandet? |
Sau đây là vài lời nhận xét trích từ các bài báo: Här följer några utdrag ur pressen. |
Những lời nhận xét đó thật báng bổ và không thích đáng. Dessa anmärkningar är profana och irrelevanta! |
Đôi khi chúng ta cần phải thốt ra lời nhận xét như vậy. Ibland krävs det att vi bedömer andra på det sättet. |
Tôi cáu vì những lời nhận xét xem nhẹ tương lai bọn tôi. Jag blir irriterad på lättvindiga kommentarer om vår framtid här. |
Lời nhận xét này thật đúng làm sao! Hur sant är inte det! |
Hoặc những lời nhận xét sâu sắc có thể đến từ một người bạn giàu kinh nghiệm sống. Eller de kan komma från en vän som har stor erfarenhet i livet. |
Sau đây là một số lời nhận xét của cử tọa. Här följer några kommentarer av personer som var närvarande vid mötet. |
Theo lời nhận xét của mẹ bé Max, giữ gìn vệ sinh là trách nhiệm của cả nhà. Som Max mamma påpekar är hygien en familjeangelägenhet. |
Ngài thậm chí chịu đựng những lời nhận xét gay gắt của anh em ngài. Han fick även höra spydiga kommentarer av sina halvbröder. |
Lời nhận xét sau cùng cho chúng ta lý do để ngẫm nghĩ. Den sista anmärkningen bör ge oss orsak att reflektera. |
4 Chúng ta có thể học được từ những lời nhận xét của các anh chị thành thục. 4 Det kan vara till nytta för oss att fråga mogna kristna vad de tycker. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av lời nhận xét i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.