Vad betyder không cảm xúc i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet không cảm xúc i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder không cảm xúc i Vietnamesiska.
Ordet không cảm xúc i Vietnamesiska betyder okänslig, livlös, känslolös. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet không cảm xúc
okänslig(insensate) |
livlös(insensate) |
känslolös(insensate) |
Se fler exempel
Và cái nhìn không cảm xúc đó? Och den uttryckslösa blicken? |
Không cảm xúc gì hết, được chứ? Det är inga känslor inblandade, okej? |
Lý do Ward giết người không phải vì anh ấy không cảm xúc. Ward dödar inte för att han inte känner nåt alls. |
Điều trọng yếu là chúng ta không bao giờ cầu nguyện một cách máy móc—lặp đi lặp lại những lời không cảm xúc hay vô nghĩa. Det är viktigt att vi aldrig låter våra böner bli mekaniska, så att vi bara upprepar ord utan känsla eller mening. |
Giãi bày cảm xúc không có nghĩa là trút hết cảm xúc lên người khác. Det är stor skillnad mellan att uttrycka sina känslor och att ösa ut dem över andra. |
Chúng ta, cậu, tôi, mọi người, chúng ta không chọn cảm xúc của mình. Vi, du, jag, folk, vi väljer inte våra känslor. |
không phải cảm xúc của chị ấy về anh. Det är det enda som betyder nåt. |
" Tự hào ", Không phải cảm xúc đầu tiên của tôi. Ordet " stolt " räcker inte för att beskriva det. |
Nó cần được hướng dẫn bởi thần khí thánh, chứ không chỉ cảm xúc của mình. Vi måste låta samvetet påverkas av helig ande och inte bara lita på hur vi känner. |
Anh không có cảm xúc à? Har du inga känslor? |
Con người nhưng không có cảm xúc, nỗi sợ, hay lòng thương hại Människor utan känslor, rädsla eller ånger. |
Không có cảm xúc. Inga känslor. |
Tình yêu thương này do nguyên tắc, chứ không do cảm xúc hướng dẫn. Det är en kärlek vägledd av principer, inte av känslor. |
Câu hỏi này có thể giúp ông không để cảm xúc lấn át cái nhìn khách quan (Châm-ngôn 17:27). (Ordspråksboken 17:27) Kommer hans son verkligen att misslyckas bara för att han har svårt med ett visst ämne? |
Loại tình yêu này không phải là cảm xúc thoáng qua, cũng không phải là triết lý khô khan. Det handlar då inte om glödande passion eller flyktiga känslor, inte heller om torr, teoretisk filosofi. |
Nhưng những cảm giác đơn giản này không phải là cảm xúc. Men dessa enkla förnimmelser är inte känslor. |
Trong hôn nhân, không gì buồn bằng khi có cảm giác người bạn đời không hiểu được cảm xúc của mình. (Jakob 1:19) Det är få saker som orsakar mer sorg i ett äktenskap än känslan att ens partner inte förstår hur man känner det. |
Nhờ tìm kiếm “những lời hữu ích”, Sa-lô-môn đã không để cảm xúc che khuất lý trí của mình. Salomo sökte efter sanningens ”välbehagliga ord”, och på så sätt kunde han hindra känslorna från att ta överhanden. |
Một người không kiềm chế được cảm xúc thì sẽ không kiềm chế được hành động. Okontrollerade känslor leder till okontrollerade handlingar. |
Một người vợ ở Canada nói về chồng mình: “Anh ấy không bao giờ xem thường cảm xúc của tôi hoặc nói rằng ‘Em không nên có cảm xúc như thế’. En kvinna i Kanada säger om sin man: ”Han bagatelliserar aldrig mina känslor och säger: ’Så ska du inte känna.’ |
Mattias cũng nói với cha: “Sao con phải bị bắt bẻ chỉ vì không có cảm xúc và đức tin như ba?”. Han kunde också säga: ”Ingen ska väl lägga sig i om jag inte känner och tror som ni?” |
Một triết gia Do Thái đương thời với Giê-su là Philo quả quyết rằng Đức Chúa Trời “không có cảm xúc nào cả”. Den judiske filosofen Filon, en samtida med Jesus, försäkrade att Gud inte är ”benägen för några som helst känslor”. |
Là người biết thấu cảm, Chúa Giê-su có thể xúc động rơi nước mắt, và ngài không che giấu cảm xúc của mình. Som en man med empati kunde Jesus röras till tårar, och han sökte inte heller dölja sina känslor. |
Trung lập, không cảm xúc, và thậm chí, sau một thời gian, hoà hợp và an tâm lạ thường, mặc dù tôi từng nhận ra vẻ ngoài bình tâm của nó đôi lần trượt đi và thỉnh thoảng, nó phản ánh những cảm xúc không biểu lộ ra của tôi. Den var neutral, känslolös och till och med, efter ett tag, konstigt kamratlig och betryggande, även om jag faktiskt märkte att dess lugna yttre ibland halkade till och att den ibland speglade mina egna outtalade känslor. |
Nó nói rằng: nếu bạn không cảm thấy bị xúc phạm thì bạn chưa đủ chú ý. Den sa: "Om du inte är upprörd har du inte lyssnat ordentligt." |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av không cảm xúc i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.