Vad betyder ham muốn i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet ham muốn i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ham muốn i Vietnamesiska.

Ordet ham muốn i Vietnamesiska betyder begär, åtrå, lust, längtan, åstunda. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ham muốn

begär

(longing)

åtrå

(longing)

lust

(desire)

längtan

(desire)

åstunda

(desire)

Se fler exempel

12 Việc được sanh ra làm con thiêng liêng không phải do sự cố ham muốn mà được.
12 Att bli pånyttfödd till ett andligt sonskap är inte någon uppammad önskan.
Sa-tan dùng “sự ham muốn của mắt” như thế nào?
Hur utnyttjar Satan ”ögonens begär”?
Em thấy một thế giới tốt hơn làm cho em không ham muốn thế giới này.
Jag har sett en bättre värld och det har förstört den här världen för mig.
Tôi có lẫn lộn giữa nhu cầu và ham muốn không?
Blandar jag ihop verkliga behov med orealistiska önskningar?
Hãy cầu nguyện trước khi ham muốn trở nên mãnh liệt.
Be till Jehova innan dina känslor blir starka.
Cách con mắt có thể khơi dậy những ham muốn sai trái.
hur ögonen kan väcka felaktiga begär.
Nữ thần đã làm 1 điều để chắc rằng không ai còn ham muốn Medusa nữa.
Hon såg till att ingen nånsin skulle vilja ha Medusa igen.
Có lẽ bạn cũng rơi vào tình cảnh bị cám dỗ chiều theo ham muốn sai trái.
Du skulle också kunna hamna i en situation där någon försöker få dig att ge efter för sexuella begär.
Thế nhưng, một sự ham muốn học tập có thể được vun trồng.
Ändå är det möjligt att uppodla en önskan att studera.
Những ham muốn xấu càng mạnh mẽ hơn nếu chúng ta không kháng cự chúng.
Våra ofullkomliga begär blir starkare om vi ger efter för dem.
Bạn có nghĩ đến việc nghiên cứu về ham muốn tình dục hay cực khoái chưa?
Har du övervägt att studera sexuell attraktion eller orgasmer?
* Xem thêm Ham Muốn; Ngoại Tình; Thông Dâm; Tình Dục Vô Luân; Trinh Khiết
* Se även Begär; Kyskhet; Otukt; Sexuell omoral; Äktenskapsbrott
Bà ấy rất ham muốn tình dục
Hon behövde mycket sex.
Khi dùng cụm từ “tránh các ham muốn xác thịt”, Phi-e-rơ muốn nói đến điều gì?
Förklara vad Petrus menade med att vi ska ”avhålla ... [oss] från de köttsliga begären”.
10. a) Dân Y-sơ-ra-ên “ham muốn điều có hại” như thế nào?
10. a) Hur hade israeliterna ”begär till skadliga ting”?
Bạn có thể chọn không chiều theo những ham muốn sai trái.
Du kan välja att inte ge efter för orätta begär.
Cuối cùng, tôi nhận ra rằng mình đang làm nô lệ cho những ham muốn của bản thân.
Till slut insåg jag att jag var slav under mina begär.
Cô có cho là Jack Crawford ham muốn cô không?
Tror du att Jack Crawford åtrår dig?
Tại sao lòng ham muốn là một tội lỗi gây chết người?
Varför är lusta en sådan dödssynd?
Hắn ham muốn được A-đam và Ê-va thờ phượng.
Han ville att Adam och Eva skulle tillbe honom.
Cuối cùng, người ấy nhượng bộ trước những ham muốn và làm điều mình biết là sai.
Till slut ger han efter och gör något som han vet är fel.
ham muốn các tình nhân si mê nó,+ là những người A-si-ri+ láng giềng.
Hon åtrådde sina passionerade älskare,+ sina grannar assyrierna.
Làm thế nào chúng ta bảo vệ mình khỏi những ham muốn vô luân?
Hur kan vi skydda oss från omoraliska begär?
Người ta chỉ nghĩ đến mình và đến việc thỏa mãn tối đa ham muốn riêng”.
Var och en tänker på sig, på att maximalt tillfredsställa sina egna lustar.”
Đừng để những ham muốn của xác thịt trở thành “chúa” mình
Låt inte de köttsliga begären bli en gud

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ham muốn i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.