Vad betyder gửi đi i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet gửi đi i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder gửi đi i Vietnamesiska.
Ordet gửi đi i Vietnamesiska betyder skicka, sända, avfärda, expediera, depesch. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet gửi đi
skicka(dispatch) |
sända(dispatch) |
avfärda(dispatch) |
expediera(dispatch) |
depesch(dispatch) |
Se fler exempel
Ước gì tôi có thể gửi đi tờ đơn xin phép này. Kunde jag bara överräcka den här. |
Tôi sẽ cần những thùng này được gửi đi. De här lådorna ska skickas nu. |
Luật sư nói trát đã được gửi đi sáng nay. Kallelserna gick ut i morse. |
Cuốn băng này đã được gửi đi... ngay sau khi bọn khủng bố... Denna video släpptes till media strax efter att terroristerna... |
Tôi đi nơi mà tôi được gửi đi. Jag åker dit jag skickas. |
Ta sẽ không bị gửi đi lần nữa đâu. Jag tänker inte låta mig skickas iväg igen. |
Anh ấy đã được binh chủng lính thủy đánh bộ gửi đi học tại trường Princeton University. Marinkåren hade skickat honom till Princetonuniversitetet för fortbildning. |
Tôi đã gửi đi một đội tìm kiếm và giải cứu. Jag skickar in ett räddningsteam. |
Trong 1 cuộc đua 2 giờ, 1 chiếc xe sẽ gửi đi 750 triệu con số. Så under ett 2-timmarslopp skickar varje bil 750 miljoner tal. |
Thì thông điệp được gửi đi đó nên dùng ngôn ngữ nào? Men i vilket språk kunde meddelande bli skickad i? |
Buổi sáng tôi sẽ gửi đi. Jag skickar det i morgon bitti. |
Vì kimono của tôi đã gửi đi trước đó chưa đến kịp, tôi phải mượn của chị Knorr. Eftersom den kimono som jag hade skickat i förväg inte hade kommit fram i tid, fick jag låna syster Knorrs. |
Kiện hàng đã được gửi đi. Paketet skickat. |
Ta cũng ngang tuổi Ingeras bây giờ khi bị gửi đi sống với người Thổ. Jag var i samma ålder som Ingeras när jag skickades för att leva med turkarna. |
Ưu điểm: Có thể soạn thảo và gửi đi nhanh. Fördel: Kan skrivas snabbt och når mottagaren direkt. |
Chỉ đơn giản là nhấp nhiều cú đúp trên điện thoại, rồi gửi đi, và thế là xong. Det handlar bara om att trycka ett par gånger på min telefon, skicka, och så är det klart. |
Viết xong tôi gửi đi, biên tập viên gọi tôi, nói: "Chúng tôi không thể đăng bài này." Jag lämnade in min artikel och min redaktör sade, ”Vi kan inte publicera detta.” |
không phải trên một cái bọn tớ gửi đi. Inte på dem vi skickade. |
Sau hai năm ở Đông Kinh, chúng tôi được gửi đi Osaka hai năm. Vi var två år i Tokyo och sändes sedan till Osaka, där vi också var i två år. |
Thông điệp được gửi đi; thông điệp được thu nhận. Budskap avsänt, budskap mottaget. |
Thiêu cái xác là cách để Falcone gửi đi một thông điệp. Att bränna kroppen sände sitt tydliga budskap. |
28 Nếu như kinh nghiệm mà bạn gửi đi không được chính xác thì sao? 28 Hur är det om erfarenheten man sänder vidare inte är korrekt? |
200 triệu thư được gửi đi Det skickas ut 200 miljoner brev. |
Bà nói: “Em quên gửi đi tiền trả thuế lợi tức trong quý thứ tư của chúng ta.” Hon sade: ”Jag glömde att posta vår senaste skatteinbetalning.” |
Những lá thư gửi đi từ nhà không phải chỉ là những email ngắn ngủi. Brev hemifrån är inte bara snabba mejl. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av gửi đi i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.