Vad betyder điều lo lắng i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet điều lo lắng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder điều lo lắng i Vietnamesiska.

Ordet điều lo lắng i Vietnamesiska betyder oro, sorg, bekymmer, genera, beläggning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet điều lo lắng

oro

(trouble)

sorg

(trouble)

bekymmer

(trouble)

genera

(trouble)

beläggning

(load)

Se fler exempel

b) Chúng ta nên tiếp tục làm gì với mọi điều lo lắng của chúng ta?
b) Vad bör vi fortsätta att göra med all vår oro och ängslan?
“HÃY trao mọi điều lo-lắng mình cho [Đức Chúa Trời], vì Ngài hay săn-sóc anh em”.
”KASTA allt ert bekymmer på honom [Gud], eftersom han bryr sig om er.”
Tuy nhiên, khi nằm trên giường chị trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va.
Men när hon låg i sin säng brukade hon kasta allt sitt bekymmer på Jehova.
Tiếp tục trao điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va
Fortsätt att kasta ditt bekymmer på Jehova
Hãy trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va
Kasta allt ditt bekymmer på Jehova
“Chớ bao giờ lo lắng về ngày mai, vì ngày mai có điều lo lắng của ngày mai.
”Oroa er inte för morgondagen, för i morgon kommer nya bekymmer.
Điều lo lắng của tôi bây giờ là việc đó sẽ không bao giờ xảy ra nữa.
Jag är orolig för att det aldrig ska hända.
“Hãy trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc anh em”.—1 Phi-e-rơ 5:7.
”Kasta allt ert bekymmer på honom, eftersom han bryr sig om er.” — 1 Petrus 5:7.
Nếu “trao mọi điều lo-lắng của mình cho Đức Giê-hô-va”, chúng ta sẽ cảm nghiệm được điều gì?
Vad kommer att hända om vi kastar allt vårt bekymmer på Jehova?
19 Là dân sự của Đức Giê-hô-va, chúng ta có nhiều cách để đối phó với những điều lo lắng.
19 Som Jehovas folk har vi olika sätt att klara av bekymmer och oro.
Hãy trao mọi điều lo lắng của bạn cho Đức Giê-hô-va vì Ngài thật sự quan tâm.—1 Phi-e-rơ 5:7.
Kasta allt ditt bekymmer på Jehova, för han bryr sig verkligen om dig. — 1 Petrus 5:7.
May thay đối với tất cả những điều lo lắng, ít nhất là có một phần ghi chép đã được lưu giữ.
Lyckligtvis för alla berörda hade uppteckningar förts, åtminstone delvis.
Đức Chúa Trời mời bạn “trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc [bạn]” (1 Phi-e-rơ 5:7).
Gud vädjar till oss att vi ska kasta alla våra bekymmer på honom ”eftersom han bryr sig om” oss.
Chúng ta có thể tin tưởng ‘trao mọi điều lo-lắng cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc chúng ta’.—1 Phi-e-rơ 5:7.
Vi kan tillitsfullt kasta allt vårt bekymmer på honom, eftersom han bryr sig om oss. — 1 Petrus 5:7.
Thi-thiên 55:22 là lời khuyến khích chúng ta tin cậy nơi Đức Giê-hô-va và trao mọi điều lo lắng cho Ngài.
I Psalm 55:22 får vi uppmaningen att lita på Jehova och kasta alla våra bördor honom.
Chìa khóa: “Hãy trao mọi điều lo-lắng mình cho [Đức Chúa Trời], vì Ngài hay săn-sóc anh em”.—1 Phi-e-rơ 5:7.
Nyckeln: ”[Kasta] allt ert bekymmer på honom, eftersom han bryr sig om er.” (1 Petrus 5:7)
Quả thật, ‘chúng ta có thể trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc chúng ta’.—1 Phi-e-rơ 5:7.
Ja, vi kan kasta allt vårt bekymmer på honom, eftersom han bryr sig om oss. (1 Petrus 5:7)
Có bằng chứng nào cho thấy việc trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va có thể thật sự giúp đỡ chúng ta?
Vad visar att det verkligen kan vara till hjälp för oss att kasta allt vårt bekymmer på Jehova?
18 Để luôn luôn chú tâm vào những điều thiêng liêng, chúng ta phải tiếp tục trao mọi điều lo lắng cho Đức Giê-hô-va.
18 För att förbli klart fokuserade andligen måste vi fortsätta att kasta allt vårt bekymmer på Jehova.
(Thi-thiên 62:8) Hãy chia sẻ với Cha trên trời của bạn những điều lo lắng, niềm vui mừng, lời cảm ơn và ngợi khen của bạn.
(Psalm 62:8) Berätta om dina bekymmer och glädjeämnen för din himmelske Fader och tacka och lovprisa honom.
9 Thật an ủi biết bao khi biết chúng ta có thể ‘trao mọi điều lo lắng cho Đức Chúa Trời vì Ngài săn sóc chúng ta’!
9 Det är verkligen tröstande att inse att vi kan kasta allt vårt ”bekymmer” på Gud, ”eftersom han bryr sig om” oss!
Anh luôn kiên nhẫn lắng nghe dù chị Barbara khóc nức nở và lặp đi lặp lại những điều lo lắng mà chị từng kể trước đây.
Han lyssnar alltid tålmodigt när Barbara gråter okontrollerat och upprepar samma ångestfyllda tankar som förut.
Điều lo lắng hơn là dữ liệu của chúng ta tồn tại mãi mãi, vì vậy dữ liệu về bạn có thể và sẽ sống lâu hơn bạn.
Det läskiga med detta är att data består för evigt, så din data kan, och kommer att, överleva dig.
Biết rằng Đức Chúa Trời chăm sóc chúng ta, chúng ta sẽ không ngần ngại trao hết mọi điều lo lắng mình cho Ngài.—Ma-thi-ơ 11:28-30; 1 Phi-e-rơ 5:6, 7.
Vi vet att Gud bryr sig om oss, och därför tvekar vi inte att kasta allt vårt bekymmer på honom. (Matteus 11:28–30; 1 Petrus 5:6, 7)
Trên hết mọi sự, điều cốt yếu là nương tựa nơi Đức Giê-hô-va, ‘trao mọi điều lo-lắng mình cho Ngài, vì Ngài hay săn-sóc chúng ta’.
(Jakob 5:13—15) Och det är framför allt viktigt att vi förtröstar på Jehova och kastar allt vårt ”bekymmer på honom, eftersom han bryr sig om” oss.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av điều lo lắng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.