Vad betyder bị bắt giữ i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet bị bắt giữ i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bị bắt giữ i Vietnamesiska.
Ordet bị bắt giữ i Vietnamesiska betyder fånge, fångenskap, krigsfånge, fången. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet bị bắt giữ
fånge(captive) |
fångenskap(captive) |
krigsfånge(captive) |
fången(captive) |
Se fler exempel
Kế hoạch thất bại và hai thành viên trong nhóm bị giết còn một bị bắt giữ. Två av dem, föraren och en till, dog omedelbart. |
Một nghi phạm bị bắn hạ. 5 người khác bị bắt giữ. En misstänkt skjuten, fem gripna. |
Bị bắt giữ Arresterad |
Tao để mình bị bắt giữ bởi vì tao không hèn nhát. Jag lät mig fångas, jag är ingen mes! |
Tôi bị bắt giữ vì dạy Kinh Thánh tại làng Aidhonochori. Jag hade blivit arresterad därför att jag undervisade med Bibeln som grund i byn Aidhonochori. |
Do đó, chúng tôi thường xuyên bị bắt giữ và tra hỏi. Vi blev därför ofta gripna och förhörda. |
Trong cơn hỗn loạn, Phao-lô bị bắt giữ vì bị tình nghi phạm pháp. I tumultet blir Paulus anhållen som misstänkt brottsling. |
Tuy nhiên, gia đình tôi không chịu được sự nhục nhã vì tôi bị bắt giữ nhiều lần. Men min familj kunde inte stå ut med den skam de kände på grund av att jag blev arresterad om och om igen. |
Như đặc vụ Gomez đã nói, anh không bị bắt giữ nhé. Som Agent Gomez sa så är du inte gripen. |
Bác ấy nói gì không quan trọng, nếu như tất cả đã bị bắt giữ. Det spelar ingen roll vad han sa, om de är tillfångatagna. |
Em tưởng gã Jack Bauer gì đó ở bữa tiệc sáng nay đã bị bắt giữ rồi chứ. Jag tyckte du sa att mannen från frukosten, Jack Bauer, hade gripits. |
Trong ba năm ở Arizona, chúng tôi bị bắt giữ và bỏ tù nhiều lần. Under mina tre år i Arizona blev vi flera gånger arresterade och satta i fängelse. |
Vào giai đoạn cuối chiến tranh, hơn 450 Nhân Chứng đã bị bắt giữ. Vid slutet av kriget hade mer än 450 vittnen gripits. |
Dubček, đã bị bắt giữ vào đêm ngày 20 tháng 8, bị đưa về Moscow cho các cuộc đàm phán. Dubček, som hade arresterats den 20 augusti, förhördes i Moskva. |
SAC Pouran bị bắt giữ bởi Đạo Luật Cấp Thẩm Quyền Quốc Phòng. SAC hålls Pouran under National Defense Authorization Act. |
An Ma và A Mu Léc bị bắt giữ, xét xử, và cuối cùng bị cầm tù. Alma och Amulek greps, ställdes inför rätta och sattes i fängelse. |
Zia và Franklin trốn được, nhưng Owen và Claire bị bắt giữ và bị giam cầm. Zia och Franklin lyckas undvika att bli fångade men Owen och Claire upptäcks och sätts i en bur. |
Một "người" ở trong "miệng", "người" đó đã bị bắt giữ. Personen inne i munnen, den är instängd. |
Anh để bản thân bị bắt giữ. Du lät dig fångas. |
Vào cuối tháng 8-1936, hàng loạt Nhân-chứng Giê-hô-va bị bắt giữ. (Johannes 17:16) I slutet av augusti 1936 företogs massanhållanden av Jehovas vittnen. |
Alexis đã bị bắt giữ nên mối đe dọa này đã giảm xuống mức nhỏ nhất rồi. Då Alexis är bevakad är den kanske minimal. |
Có thêm nhiều người bị bắt giữ trong vài tháng sau đó. De flesta av de arresterade männen släpptes efter några månader. |
Ừ, ông bị bắt giữ, ... Du är gripen. |
Hàng ngàn Nhân Chứng bị bắt giữ, và nhiều người bị tra tấn tàn bạo. Tusentals Jehovas vittnen blev arresterade, och många torterades brutalt. |
Khi bị bắt giữ, chính xác thì anh đã nghe được gì? Vad exakt hörde du när du var fången? |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av bị bắt giữ i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.