O que significa un'altra em Italiano?
Qual é o significado da palavra un'altra em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar un'altra em Italiano.
A palavra un'altra em Italiano significa em outro lugar, adiar, cerveja clara e preta misturadas, de novo, novamente, outra hora, de outra forma, mais uma vez, de novo, mais uma vez, mais uma vez, em outras circunstâncias, bem diferente, são outros quinhentos, é outra história, dono da estrada, outra tentativa, outra coisa, respiro náutico, servir-se de novo, desviar o olhar, longe de chegar a um acordo, outra vez, de novo, uma vez mais, socializar com outro casal, divergir, preferir, colocação, viajar, integrar, repetidamente, zonear. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra un'altra
em outro lugaravverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Quando videro il menu decisero di andare a pranzo altrove. Le mie chiavi devono essere altrove, perché non sono dove le lascio abitualmente. |
adiar(informale: rimandare, rifiutare) (de um convite) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Oggi non possiamo incontrarci. Possiamo fare la prossima settimana? |
cerveja clara e preta misturadas
|
de novo(uma outra hora) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Oddio! L'ho fatto un'altra volta! Foi legal! Vamos fazer novamente. |
novamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Mio marito non stava ascoltando, perciò dovetti raccontare la storia di nuovo. Meu marido não estava ouvindo, então tive que contar a história novamente. |
outra hora(occasione in futuro) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Stanotte no, ma magari un'altra volta? |
de outra formaavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Così non va bene. Dobbiamo affrontare il problema in un altro modo. |
mais uma vezlocuzione avverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Tutti applaudirono e il gruppo uscì a suonare ancora una volta. Todos aplaudiram e a banda voltou para tocar mais uma vez. |
de novo
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ancora una volta, non sei riuscito a consegnare il tuo tema per tempo. |
mais uma vezavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Per favore, può ripetere di nuovo la domanda? |
mais uma vez
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Non ci credo, sei arrivato di nuovo in ritardo! È arrivato ancora una volta in ritardo con scuse ancor più frivole. |
em outras circunstânciasavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) In altre circostanze avrebbe risposto con rabbia, ma era stanca e ha fatto finta di niente. |
bem diferente
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Vivere in Canada è tutt'altra cosa rispetto a come è abituata a Haiti. A vida no Canadá é bem diferente da que ela está acostumada no Haiti. |
são outros quinhentos, é outra história(figurado, informal: quase o contrário) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Cantare la musica pop è abbastanza semplice, ma cantare all'opera, beh, è tutta un'altra storia. |
dono da estrada(motorista: não fica na faixa; figurado) Un veicolo che invade un'altra corsia è molto pericoloso quando si guida in autostrada. |
outra tentativasostantivo femminile (informal) Se mi dai un'altra possibilità per risolvere l'indovinello, sono sicuro di farcela. |
outra coisa(algo mais) Hai mangiato l'ultima fetta di torta; e un'altra cosa: non c'è più pane, ti sei mangiato anche quello? Un'altra cosa che mi dà fastidio è che fuma a tavola. |
respiro náuticosostantivo maschile (nautica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
servir-se de novoverbo transitivo o transitivo pronominale (cibo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Quel budino era delizioso. Posso averne un'altra porzione per favore? Esse pudim estava delicioso. Posso me servir de novo, por favor? |
desviar o olharverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il bambino sapeva di essere nei guai e quando la maestra lo guardò dovette distogliere lo sguardo. O garotinho sobe que estava em apuros e quando a professora olhou para ele, ele desviou o olhar. Era um filme de terror e eu tinha de desviar o olhar a maior parte do tempo. |
longe de chegar a um acordoverbo intransitivo (figurado: totalmente divergentes) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Le due proposte sono agli antipodi. Bisognerà lavorare a un compromesso. |
outra vez, de novoavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ha ancora una volta fallito l'esame. Mio figlio si è dimenticato ancora una volta di rifare il letto. Ele foi reprovado no exame outra vez. Outra vez, meu filho esqueceu de arrumar a cama. |
uma vez mais
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Per favore, mi puoi mostrare un'altra volta come funziona? |
socializar com outro casalverbo riflessivo o intransitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
divergir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Oltre la chiesa, le strade divergono l'una dall'altra. |
preferirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Andrei più volentieri in un bar piuttosto che al cinema. |
colocaçãosostantivo femminile (palavra frequentemente usada com outra) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
viajarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado) Durante la lezione di chimica ho sempre la testa da un'altra parte: è così noiosa! |
integrarverbo transitivo o transitivo pronominale (integrazione razziale: studenti) (educação de crianças) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I ragazzi furono portati in altre scuole fuori dai loro quartieri nel tentativo di combattere i fenomeni di discriminazione razziale. |
repetidamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
zonearverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (BRA, figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'insegnante guardò la classe e si rese conto che la metà degli studenti aveva la testa da un'altra parte. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de un'altra em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.