O que significa lumina em Romeno?

Qual é o significado da palavra lumina em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar lumina em Romeno.

A palavra lumina em Romeno significa luz, luz, luz, luz, luz, luz, semáforo, luz, brilho, sinal, dia, incandescência, iluminação, iluminação, luz, feixe, mariposa, pisca-pisca, poste de luz, tropismo, sol, escuro, enluarado, à luz de velas, à prova de luz, claro como o dia, cristalino, óbvio, no centro das atenções, menina dos olhos, raio, feixe, luz do sol, luz solar, luz do dia, luz estelar, luz de vela, holofote, refletor, luz do fogo, luz de gás, lâmpada noturna, lanterna traseira, luz de archote, luz de lâmpada, luminar, lâmpada ultravioleta, luz ofuscante, luz pisca-pisca, luz forte, luz intensa, luz ofuscante, meia-luz, penumbra, inspiração, luz incandescente, abajur, quebra-luz, tudo que lhe é importante, luz de fundo, estrela, pisca-alerta, vir à luz, ver a luz do dia, ver de uma nova perspectiva, ver a luz, acontecer, acender a luz, cintilar, amanhecer, projetar, jogar, esclarecer, explicar, elucidar, iluminar, clarear, iluminar, esclarecer, alumiar, no centro das atenções, luz da ribalta, faísca, horas do dia, lampejo, à luz de, desenterrar, lançar luz, reluzir, clarear, reembalar, iluminar, animar, iluminar de fundo, distorcer, deturpar, apagar, luz da lua, iluminar, luz, farol baixo, noturno, clarear. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra lumina

luz

Aceste plante speciale cresc mai bine la lumină decât în întuneric.
Essas plantas em particular crescem melhor na luz do que na escuridão.

luz

(iluminação)

Putem să facem lumină în cameră? E prea întuneric.
Poderíamos ter um pouco de luz no recinto? Está muito escuro.

luz

(surse de iluminat) (lâmpada)

Avem trei lumini în această cameră.
Temos três luzes nesta sala.

luz

(luz do dia)

É melhor você ir logo à loja enquanto tem luz do dia lá fora.

luz

(figurat) (ponto de vista)

Mereu a văzut lucrurile într-o lumină negativă.
Ele sempre viu as coisas numa luz negativa.

luz

(arte, efeito)

Veja a luz no rosto da mulher nesta pintura.

semáforo

(trafic)

Circulația s-a oprit când culoarea semaforului s-a schimbat în roșu.
O trânsito parou quando o semáforo ficou vermelho.

luz

(chama)

Ele conseguia ver o rosto dela à luz da vela.

brilho

Peter a citit o carte la lumina unei lanterne mici.
Peter lia um livro à luz de um pequeno lampião.

sinal

(la semafor) (de tráfego)

Quase houve um acidente quando um motorista ignorou o sinal no cruzamento.

dia

(luz)

Trage perdelele și lasă lumina să intre.
Abra as cortinas e deixe o dia entrar.

incandescência

iluminação

O curador passou um longo tempo se assegurando de que a iluminação sobre cada peça estivesse perfeita.

iluminação

O cantor de ópera reclamou que ele não estava bonito no palco por causa da iluminação ruim.

luz

(postes de luz)

Eles instalaram luzes na rua para ficar mais seguro andar à noite.

feixe

(luz fraca e trêmula)

mariposa

Jenny crede că moliile sunt scârboase.
Jane acha as mariposas nojentas.

pisca-pisca

(luz)

poste de luz

(poste de iluminação das ruas)

tropismo

sol

escuro

Orașul căzuse pradă beznei în urma furtunii.
A cidade ficou às escuras depois da tempestade.

enluarado

à luz de velas

à prova de luz

claro como o dia

cristalino, óbvio

no centro das atenções

(figurado)

menina dos olhos

Jenny își iubea toți copiii, dar cel mai mare dintre ei era feblețea ei.

raio, feixe

Camera era întunecată, cu excepția unui fascicul de lumină, ce strălucea printr-o gaură mică din acoperiș.
O quarto estava vazio, exceto por um fino feixe de luz entrando por um buraquinho no teto.

luz do sol

(brilho do sol)

luz solar

luz do dia

(luz do sol)

luz estelar

luz de vela

holofote, refletor

luz do fogo

luz de gás

lâmpada noturna

(que fica acesa durante a noite)

lanterna traseira

(la automobil)

luz de archote

luz de lâmpada

luminar

(figurado, alguém exemplar)

lâmpada ultravioleta

(lampă cu ultraviolete)

luz ofuscante

luz pisca-pisca

luz forte, luz intensa

Eu tive que cobrir meus olhos por causa dessa luz forte.

luz ofuscante

meia-luz, penumbra

inspiração

luz incandescente

abajur, quebra-luz

(luz noturna)

tudo que lhe é importante

luz de fundo

estrela

(padrão de raios de luz)

pisca-alerta

vir à luz

ver a luz do dia

(terminar um longo trabalho)

ver de uma nova perspectiva

(figurado)

ver a luz

(figurado, entender)

acontecer

acender a luz

cintilar

Era uma noite clara e as estrelas estavam cintilando.

amanhecer

(dia)

projetar, jogar

(lançar a luz)

Îndreaptă lumina lanternei în colț.
Projete a luz no canto.

esclarecer, explicar, elucidar

(figurat)

iluminar

(encher com luz)

clarear

(tornar menos escuro)

iluminar, esclarecer, alumiar

no centro das atenções

luz da ribalta

faísca

Cuvintele oratorului erau ca o lumină călăuzitoare pentru mulțime.
As palavras do palestrante foram uma faísca de inspiração para plateia.

horas do dia

(horas com luz)

lampejo

Grace viu um lampejo de luz em sua frente; ela esperava que fosse a casa.

à luz de

(iluminado por algo)

desenterrar

lançar luz

(figurado)

reluzir

Ochii lui Jane străluceau de încântare când Henry i-a înmânat cadoul.
Os olhos de Jane reluziam de prazer quando Henry lhe entregou o presente.

clarear

Espere um pouco e o quarto vai clarear.

reembalar

(fig., fazer uma releitura)

iluminar

(figurado)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eu te amo, você ilumina a minha vida.

animar

(figurat)

iluminar de fundo

distorcer, deturpar

apagar

A cidade inteira teve de ser apagada quando a sirene de ataque aéreo soou.

luz da lua

iluminar

A luminária mal ilumina o quarto.

luz

(forte)

Ron a strănutat atunci când s-a așezat în lumina supărătoare și puternică a soarelui.
Ron espirrou quando esbarrou com a brilhante luz do sol.

farol baixo

(far de mașină)

noturno

Copiilor le place să aibă lumina de veghe aprinsă, să nu fie întuneric în cameră.
As crianças gostam da luz noturna acessa para que o quarto não ficar totalmente escuro.

clarear

(ficar menos escuro)

Vamos aprender Romeno

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de lumina em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.

Você conhece Romeno

O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.