O que significa a intra em Romeno?

Qual é o significado da palavra a intra em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar a intra em Romeno.

A palavra a intra em Romeno significa entrar, entrar, entrar, entrar, entrar, entrar em, entrar, caber em, entrar, entrar, entrar em, mover-se, encaixar, acessar, passar, desfilar, atingir, entrar, colocar, caber, mudar para, pisar em, assalto, roubo, passeio por bares, surtir efeito, entrar em contato, entrar em detalhes/dar detalhes, ir à guerra, estar na palma da mão, relaxar-se, descuidar-se, desmazelar-se, discordar, assumir o cargo, entrar em campo, entrar em vigor, fazer dieta, bater, competir, misturar-se, encolher, traspassar, esgueirar-se, conspirar, hiperventilar, fibrilar, endividar-se, entrar (na água, lama, etc.), fazer história, entrar de ré, colidir com, esbarrar, arrombar, entrar na conversa, reentrar, dar de cara com, tomar posse, conversar intimamente com, teclar, teclear, tomar posse de, entrar, andar, invadir, tornar-se parte, andar com, ser classificado como, chegar embaixo, bater em, bater em, esfregar, entrar e sair, deixar uma marca, agradar, cair nas graças, intervir, entrar em quarentena, fracassar, falhar, ir entrando, fazer esforço, entrar em algo, entrar sorrateiramente, traspassar, fingir que concorda, murchar, avançar, contatar, bater, colidir, cortejar, entrar em contato com, comungar com, bater, colidir, estar em contato, entrar em pânico, ultrapassar, chocar contra, enlouquecer, surgir, avançar sobre, interromper, jogar junto com. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra a intra

entrar

Poți intra, dar te rog să bați înainte, ca să îți anunți prezența.
Pode entrar, mas antes por favor bata para anunciar sua presença.

entrar

(a pé)

Sempre que alguém entra na loja, toca uma campainha.

entrar

Entre, a porta está aberta.

entrar

Está quente aqui fora. Você gostaria de entrar?

entrar

A intrat în casă.
Ele entrou na casa.

entrar em

(în mașină) (veículo)

Susan entrou no táxi e pediu ao motorista que a levasse à casa dela.

entrar

caber em

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eu tinha ganhado peso e não mais cabia em meu uniforme. Acho que esse jarro maior ainda caberá no armário.

entrar

entrar

(în casă, în mașină) (veículo)

Abri a porta e entrei.

entrar em

Eu entrei na casa.

mover-se

A alunecat și a intrat într-un stâlp de lumină.
Ele escorregou e moveu-se de cara em um poste.

encaixar

Pistolul a intrat cu ușurință în toc.

acessar

Pentru a intra în sala de calculatoare, studenții trebuie să folosească un card de acces special.
Para acessar a sala de computadores, os estudantes têm que usar um cartão magnético especial.

passar

Canapeaua nu intră pe ușă.
O sofá simplesmente não passa pela porta.

desfilar

(dezinvolt) (figurado: andar despreocupadamente)

atingir

Glonțul i-a intrat în stomac.
A bala atingiu ele no estômago.

entrar

colocar

(vestir facilmente em)

caber

Masa nu se potrivește în cămăruța aia mică.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A peça não cabe porque é do tamanho errado.

mudar para

pisar em

Pisei numa poça de lama e estraguei meus sapatos novos.

assalto, roubo

(o locuință) (violação de domicílio)

passeio por bares

surtir efeito

(trabalho, ser influente)

entrar em contato

Entre em contato comigo daqui a umas semanas para eu ver como o projeto vai avançando.

entrar em detalhes/dar detalhes

Sem entrar em detalhes, diga-me por que o pote de bolachas está vazio. Não entendi a pergunta, você poderia dar mais detalhes?

ir à guerra

A Grã-Bretanha foi à guerra contra a Alemanha em 1914.

estar na palma da mão

(figurado: ser controlado)

relaxar-se, descuidar-se, desmazelar-se

discordar

assumir o cargo

(chegar ao poder)

entrar em campo

(desportista: entrar no jogo)

entrar em vigor

fazer dieta

bater

Primul schior a intrat în cel de-al doilea.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Se você dirigir muito rápido vai bater.

competir

(sport)

Echipele vor concura în campionat.
Os times competirão no campeonato.

misturar-se

(pentru a discuta) (com pessoas)

Melanie nu cunoștea pe nimeni altcineva la petrecere și nu se simțea suficient de curajoasă să se amestece printre invitați.
Milena não conhecia ninguém na festa e não sentiu coragem suficiente para se misturar.

encolher

Puloverul meu a intrat la apă când l-am spălat.
Meu moletom encolheu na lavagem.

traspassar

esgueirar-se

conspirar

O clima conspirou para arruinar os planos de Kevin para um piquenique.

hiperventilar

fibrilar

(medicina, coração)

endividar-se

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Se você continuar comprando coisas que não consegue pagar, logo vai endividar-se. Se você gastar mais do que ganha, vai endividar-se.

entrar (na água, lama, etc.)

(apă, noroi)

fazer história

entrar de ré

colidir com

Dois carros colidiram um com o outro hoje de manhã. De acordo com o relatório, o ônibus colidiu com um muro a alta velocidade.

esbarrar

arrombar

Os ladrões arrombaram a porta e atacaram o cofre.

entrar na conversa

(informal)

reentrar

(tornar a entrar)

dar de cara com

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eu tenho um hematoma enorme onde dei de cara no canto da mesa. Eu dei de cara no carro na minha frente no caminho para o trabalho.

tomar posse

conversar intimamente com

teclar, teclear

tomar posse de

(receber, adquirir)

entrar

(entrar: a pé)

andar

(ter amizade com)

Se știe că se înhăita cu cine nu trebuie.

invadir

Os ladrões invadiram a casa e roubaram diversas peças de joalheria.

tornar-se parte

andar com

(informal)

ser classificado como

chegar embaixo

bater em

bater em

esfregar

entrar e sair

(într-un loc)

deixar uma marca

(figurado, tornar-se notório)

agradar

Ar trebui să intri în grațiile șefului.

cair nas graças

(ganhar simpatia)

intervir

entrar em quarentena

(isolar-se por prevenção)

fracassar, falhar

ir entrando

(informal)

É melhor bater primeiro do que simplesmente ir entrando.

fazer esforço

(figurat)

Você terá de fazer esforço se quiser encontrar coragem para passar por essa provação.

entrar em algo

(figurado: entrar numa discussão)

entrar sorrateiramente

traspassar

fingir que concorda

Nem sempre faço o que minha mãe sugere, mas finjo que concordo com os planos dela para deixá-la feliz.

murchar

(figurado)

avançar

contatar

(colocvial, argou)

bater, colidir

(ir de encontro)

A lovit copacul cu mașina.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Richard estava dirigindo para o trabalho quando colidiu com um pedestre. // O motorista distraído ultrapassou a faixa e bateu em um veículo que se aproximava.

cortejar

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ouvi dizer que a corporação Smith está tentando cortejar o CEO da Jones & Co.

entrar em contato com

(encontrar alguém)

comungar com

bater, colidir

estar em contato

entrar em pânico

Jeremy entrou em pânico e correu quando viu a polícia.

ultrapassar

chocar contra

Walter nu s-a uitat pe unde mergea și s-a izbit (or: s-a lovit) de un zid.
Walter deixou de olhar para onde estava indo e se chocou contra a parede.

enlouquecer

(figurado)

Tina enlouqueceu quando ela viu a cobra.

surgir

Eu tinha 30 quando Jason surgiu e mudou minha vida para sempre.

avançar sobre

(a da peste)

interromper

jogar junto com

(figurat) (figurado)

Vamos aprender Romeno

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de a intra em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.

Você conhece Romeno

O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.