Co oznacza tiết lộ w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa tiết lộ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tiết lộ w Wietnamski.
Słowo tiết lộ w Wietnamski oznacza przeciekać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tiết lộ
przeciekaćverb |
Zobacz więcej przykładów
Thời điểm Đấng Mê-si đến được tiết lộ Wyjawienie czasu przyjścia Mesjasza |
(b) Việc Đức Giê-hô-va không tiết lộ “ngày và giờ” chứng tỏ có lợi thế nào? (b) Jaką korzyść daje to, że Jehowa nie wyjawił ‛dnia ani godziny’? |
Tại sao ngươi không chịu tiết lộ thông tin? Dlaczego nie chcesz ujawnić informacji? |
Tôi không được phép tiết lộ danh tính khách hàng của tôi. Nie mogę wyjawić tożsamości mojego klienta. |
Sau hơn 50 năm, sự thật có thể được tiết lộ không? Czy po przeszło 50 latach można poznać fakty? |
Đức Chúa Trời đã tiết lộ thế nào về các ý định của Ngài cho nhân loại? Jak Jehowa objawiał ludzkości swe zamierzenia? |
8 Qua Ê-sai, Đức Giê-hô-va tiết lộ chiến lược của kẻ thù của Giu-đa. 8 Jehowa za pośrednictwem Izajasza wyjawia plany wrogów Judy. |
Chúng ta đã nghe về việc này bắt đầu từ tiết lộ ngày 6 tháng 6. Usłyszeliśmy o tym już 6 czerwca. |
Những đề tài chúng ta thích thảo luận có thể tiết lộ gì về lòng chúng ta? Jak stan naszego serca odzwierciedlają nasze rozmowy? |
5 Đó là một số điều đặc biệt được tiết lộ trong cuộc đời của Chúa Giê-su. 5 To zaledwie kilka cennych lekcji płynących z analizy życia Jezusa. |
Những lời tiên tri tiết lộ điều gì Co wyjawiały proroctwa |
• Đức Giê-hô-va dần dần tiết lộ “lẽ mầu-nhiệm” như thế nào? • Jak Jehowa odsłaniał „świętą tajemnicę”? |
Bà có một chỗ cất giấu bí mật, không bao giờ tiết lộ với bố hắn Miała sekretną kryjówkę z rzeczami, których nigdy nie pokazała jego ojcu. |
“Cha đã... tiết lộ cho con trẻ” „Objawiłeś je niemowlętom” |
Không ai được tiết lộ. Nikt nie będzie gadał. |
Thay vì tiết lộ những điều người khác thổ lộ với mình, người đó giữ kín chuyện. Nie zawiedzie czyjegoś zaufania, lecz raczej ‛zakryje sprawę’. |
Có thể ổng tiết lộ chút gì. Może nas naprowadzi na trop. |
Theo nghĩa này, ngài là Đức Chúa Trời tiết lộ sự kín nhiệm. W ten sposób okazuje się Bogiem, który objawia tajemnice. |
Đơn vị Kirk, hãy tiết lộ thông tin. Jednostko Kirk, ujawnij te informacje! |
Chúng tiết lộ những khả năng và tiềm năng của chúng ta.16 Objawia nasze zdolności i potencjał16. |
Tôi sẽ tiết lộ một bí mật của StoryCorps. Zdradzę wam sekret StoryCorps. |
Giê-hô-va là tên của Đức Chúa Trời được tiết lộ trong Kinh Thánh.—Thi thiên 83:18. Jehowa to wyjawione w Biblii imię Boga (Psalm 83:18). |
Chú tiết lộ một bí mật này. Mogę zdradzić ci tajemnicę? |
Giê-hô-va là danh Đức Chúa Trời được tiết lộ trong Kinh Thánh. Jehowa to wyjawione w Biblii imię Boże. |
"Một ngày nào đó nguồn gốc của loài người và lịch sử sẽ được tiết lộ." „Światło zostanie rzucone na powstanie człowieka i jego historię”. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tiết lộ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.