Co oznacza Ông già Noel w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa Ông già Noel w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać Ông già Noel w Wietnamski.

Słowo Ông già Noel w Wietnamski oznacza Święty Mikołaj, Święty Mikołaj, święty mikołaj. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa Ông già Noel

Święty Mikołaj

proper

Ngày nay, có rất nhiều người không tin vào Ông già Noel.
Wielu ludzi nie wierzy w św. Mikołaja.

Święty Mikołaj

proper

Anh cũng dùng dịch vụ đó để gọi ông già Noel cho giáng sinh mà.
Zadzwoniłem do tej samej agencji z której wynajęliśmy Świętego Mikołaja.

święty mikołaj

noun

Tôi thà thủ vai ông già Noel còn hơn là làm một con rối.
Wolę być świętym Mikołajem niż pajacem.

Zobacz więcej przykładów

ông già Noel thật sự nói đấy.
To prawdziwy Mikołaj.
Người Phần Lan tin rằng Ông già Noel sống ở đó.
Justin sądzi, że odpowiedzialny jest za to Święty Mikołaj.
Ông thủ vai ông già Noel chẳng được ích lợi gì.
Niech pan nie zgrywa świętego Mikołaja.
Sao trông như ông già Noel ném đồ vào đây vậy?
Dlaczego wygląda tu, jakby mikołaj się wyrzygał?
Ông nghĩ là mẹ con phải ngồi với ông già Noel mới ngửi thấy được.
Może mamusia chce usiąść na drugim kolanie?
Anh cũng dùng dịch vụ đó để gọi ông già Noel cho giáng sinh mà.
Zadzwoniłem do tej samej agencji z której wynajęliśmy Świętego Mikołaja.
Laura cũng hỏi: - Làm sao bác biết chắc đó là ông già Noel?
- spytała Mary, a Laura się zdziwiła: - Po czym poznałeś, że to był naprawdę Święty Mikołaj?
" Tên con tuần lộc của ông già Noel là gì? "
" Jak nazywają się renifery św. Mikołaja? ".
Bố nói: - Sao, bộ ông già Noel không tới đây vào buổi tối trước Giáng Sinh hả?
— A co, myślicie, że święty Mikołaj nie trafił tu na Wigilię?
Ngày nay, có rất nhiều người không tin vào Ông già Noel.
Wielu ludzi nie wierzy w św. Mikołaja.
Mày trốn tù chỉ để cướp 14 xu của ông già Noel sao?
Uciekasz z pudła, by ukraść 14 centów?
Tớ không nghĩ là ông già Noel đến thăm khách sạn.
Mikołaj tu nie bywa.
Vì anh muốn Ông già Noel biết chính xác điều anh muốn vào Giáng sinh.
Bo chcę, by Mikołaj wiedział co chcę na gwiazdkę.
Chính phủ, trong khi đó, đã hành động như ông già Noel.
W międzyczasie rząd zachowywał się jak Święty Mikołaj.
Ông già Noel...
Mikołaj...
Bố ơi, làm sao ông già Noel tìm được bọn con đây?
Tatusiu, skąd Mikołaj będzie wiedział, jak nas znaleźć?
Thế bánh cookie của ông già Noel thì sao?
A co z ciasteczkami?
Rồi, điều đầu tiên mà ông già Noel nói là: - Chào anh, Edwards!
Na widok pana Edwardsa Święty Mikołaj zawołał: - Witaj, Edwards!
Làm ơn đi. Đừng giả bộ cậu tự dưng biến thành ông già Noel.
Nie udawaj nagle Św. Mikołaja.
Những hình ảnh này, ngày nay đã gắn liền với truyền thuyết về ông già Noel.
Z polaną tą związana jest legenda o św. Mikołaju.
Tôi là một bé gái năm tuổi sợ nhện và ông già Noel.
Jestem pięcioletnią dziewczynką boję się pająków i Świętego Mikołaja.
Chắc chắn con ma này không giống ông già Noel chút nào hết.
Gnom z całą pewnością nie przypominał świętego Mikołaja.
Ông già Noel còn nhiều chỗ trống ở đây lắm.
Mikołaj ma duże kolano.
Cô thật sự tin có Ông già Noel?
Naprawdę wierzysz w Świętego Mikołaja?
Chúng ta đều thích ông già Noel, phải không nào?
Wszyscy kochamy Świętego Mikołaja, prawda?

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu Ông già Noel w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.