Co oznacza giữ vững lập trường w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa giữ vững lập trường w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać giữ vững lập trường w Wietnamski.
Słowo giữ vững lập trường w Wietnamski oznacza gerydon, postój, nastawienie, pozycja, stoisko. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa giữ vững lập trường
gerydon(stand) |
postój(stand) |
nastawienie(stand) |
pozycja(stand) |
stoisko(stand) |
Zobacz więcej przykładów
Danker, chữ này có nghĩa “ở lại thay vì chạy trốn..., giữ vững lập trường, kiên trì”. Dankera oznacza „pozostać zamiast uciec (...), nie ustąpić, wytrzymać”. |
16 Người giữ vững lập trường bênh vực lẽ thật và sự công bình quả là người can đảm. 16 Zdecydowane obstawanie przy prawdzie i prawości wymaga odwagi. |
Nếu kiên quyết giữ vững lập trường, Đức Giê-hô-va sẽ giúp bạn. Jeżeli wykażesz się taką bezkompromisowością, Jehowa na pewno cię wesprze. |
Tôi sẽ giữ vững lập trường, và tôi vẫn sẽ tiếp tục như vậy. Nająłem prawnika i będę odpowiednio postępował. |
Tại sao chúng ta giữ vững lập trường như thế? Z czego wynika taka stanowcza postawa? |
Tôi thật biết ơn khi Đức Giê-hô-va giúp tôi giữ vững lập trường. Byłem wdzięczny Jehowie, że pomógł mi zachować niezłomność. |
Bền lòng có nghĩa là chúng ta giữ vững lập trường và không mất hy vọng. Wytrwałość oznacza, iż pozostajemy niewzruszeni i nie tracimy nadziei. |
(b) Tại sao bạn quyết tâm giữ vững lập trường kháng cự các giáo sư giả? (b) Dlaczego jesteś zdecydowany zachowywać stanowczą postawę wobec odstępców? |
Nhân-chứng Giê-hô-va đã giữ vững lập trường nào? Jakie stanowisko niezmiennie zajmują Świadkowie Jehowy? |
Do đó, hãy giữ vững lập trường, dù có lẽ bạn đang đau buồn về chuyện đã qua. Dlatego bądź stanowczy, nawet jeśli jest ci przykro z powodu tego, co się stało. |
Vì giữ vững lập trường, sau đó Phi-e-rơ và Giăng bị bỏ tù. Ze względu na tak zdecydowane stanowisko zostali później uwięzieni. |
Giữ vững lập trường. Harować dalej. |
Tập nói không với con, và giữ vững lập trường. Naucz się odmawiać i bądź konsekwentny. |
Vậy là anh ta giữ vững lập trường. Upiera się przy swoim. |
Vậy hãy giữ vững lập trường. Dlatego broń swego stanowiska! |
Đúng vậy, bạn cần can đảm và quyết tâm để giữ vững lập trường khi gặp áp lực. Zachowanie niezłomności w obliczu nacisków otoczenia wymaga odwagi i zdecydowania. |
Ngài đã đáp lời cầu nguyện và giúp chúng tôi giữ vững lập trường dù bị áp lực”. Wysłuchał On moich modlitw i w obliczu presji pomógł nam zachować niezłomność”. |
Ngài giữ vững lập trường. Zajął zdecydowaną postawę. |
Em giữ vững lập trường: “Giữ lấy đạo sự sống” (Phi-líp 2:15). „Trzymając się mocnym uchwytem słowa życia”, trwała w swym postanowieniu (Filipian 2:16). |
18. a) Một cô gái bị bệnh đã giữ vững lập trường nào về máu? 18. (a) Jakie stanowisko odnośnie do przetaczania krwi zajęła pewna chora dziewczynka? |
14 Dành cho bạn trẻ —Hãy giữ vững lập trường của bạn! 14 Dla młodych czytelników: Obstawaj przy swoich przekonaniach! |
Vậy điều gì có thể giúp bạn giữ vững lập trường? Co pomoże ci pozostać stanowczym? |
Tốt hơn hết là tôi nên giữ vững lập trường. Mogłem zostać przy swoim. |
Em không thể giữ vững lập trường về đứa bé nếu như anh cứ tức giận với em. Joey, nie będę mogła mieć dziecka wiedząc, że jesteś na mnie zły. |
Một lần nữa, Jacob giữ vững lập trường. Jacob ponownie okazał się niezłomny. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu giữ vững lập trường w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.