Wat betekent спасательный круг in Russisch?

Wat is de betekenis van het woord спасательный круг in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van спасательный круг in Russisch.

Het woord спасательный круг in Russisch betekent reddingsboei, reddingboei. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord спасательный круг

reddingsboei

(Een levensreddende boei ontworpen om naar een persoon in het water te worden geworpen, om drijfvermogen te verschaffen ter voorkoming van verdrinking.)

Ты плаваешь в море собственных сомнений без спасательного круга.
Je drijft in een zee van zelftwijfel zonder een reddingsboei in zicht.

reddingboei

(Een levensreddende boei ontworpen om naar een persoon in het water te worden geworpen, om drijfvermogen te verschaffen ter voorkoming van verdrinking.)

Bekijk meer voorbeelden

Да, или Войт кинул ему спасательный круг.
Ja, of Voigt wierp hem een reddingsboei toe.
Всё новое он воспринимает как угрозу, даже если протягиваешь ему спасательный круг.
Hij ziet alles nieuw als een bedreiging, zelfs als het een reddingslijn is.
Делия, разве спрашивают утопающего, прежде чем бросить ему спасательный круг?
Vraagt men een verdrinkende man het eerst voor je het reddingsvest gooit?
«Психоаналитик колледжа не в состоянии бросить спасательный круг собственному сыну».
“College-psycholoog niet in staat haar zoon een reddingsboei toe te werpen.’’
И бросил ему спасательный круг — довольно приличную руководящую должность в новой, расширенной КРИПОС.
En hij had een reddingsboei naar hem uitgegooid, een hogere positie bij de nieuwe, uitgebreidere nationale recherche.
Хватаю два спасательных круга, на которых сидел, и бросаю один Салли, другой Чарити.
Ik pak de twee reddingsvesten waarop ik heb gezeten en gooi er een naar Sally, een naar Charity.
Спасательный круг
Veiligheidskring
Бросаете спасательный круг, а потом отпускаете?
Jullie gaven hen hoop en nu gooien jullie dat zomaar weg.
Они мои спасательные круги.
Ze zijn mijn vangnetten.
Ладно, давай дадим ему спасательный круг.
We werpen'm een reddingsboei toe.
Ты будешь спасательным кругом этой команды.
Jij wordt de redder van dit team.
Всюду висят спасательные круги с надписью: «Бернштейн».
Overal hangen reddingsboeien met het opschrift 'Bernstein'.
Филлип хватался за его ремень, как за спасательный круг.
Phillip had zijn riem gegrepen als iemand die zich vastklampte aan een reddingsboot.
Но во времена испытаний наши молитвы становятся спасательным кругом любви и щедрой милости.
Maar in moeilijke tijden worden onze gebeden een levensader vol liefde en tedere barmhartigheid.
Нуждаясь в спасательном круге, я сразу же начинаю искать Амелию, которая время от времени посещает эти сборища.
Op zoek naar mijn levensaders kijk ik om me heen of ik Amelia zie, die soms ook aanwezig is bij dit soort bijeenkomsten.
Я вцепилась в имя и фамилию, словно это был спасательный круг, который мне бросили в штормовом море.
Ik klampte me vast aan die naam als aan een reddingsboei die me in een kolkende zee was toegeworpen.
Штампы, бросающие нам спасательный круг, когда нам грозит захлебнуться в водовороте.
De clichés die ons de reddingsboei toewerpen wanneer we in troebel water dreigen te verdrinken.
Макс бросил ему спасательный круг.
Max had hem een reddingsboei toegeworpen.
Я не собирался бросать ему спасательный круг
Ik ging hem geen reddingsboei toewerpen.
Я вцепилась в свою чашку, как в спасательный круг.
Ik hou me vast aan mijn theekopje als aan een reddingsboei.
Самый сильный пловец держится за «тина» как за спасательный круг и плывет через реку во главе группы.
De beste zwemmer gebruikt de tina als boei en begeleidt de groep naar de overkant.
И тогда Оливер бросает мне «спасательный круг»:
En dan gooit Oliver me een reddingsboei toe.
И все это за те несколько мгновений, что потребовались Лотару, чтобы отобрать у нее спасательный круг.
En dat in die paar ogenblikken waarin Lothar de reddingsboei uit haar hand had gepakt.
«Даже тертому старому полицейскому нужна какая-то точка опоры в жизни, свой спасательный круг», – подумал он.
Zelfs een gelauwerde oude smeris kan behoefte hebben aan een anker, een reddingsboei in zijn bestaan.
Но это не причина хвататься за меня, как за спасательный круг.
Maar ik ben niet je reddingslijn.

Laten we Russisch leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van спасательный круг in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.

Ken je iets van Russisch

Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.