Wat betekent сливочное масло in Russisch?
Wat is de betekenis van het woord сливочное масло in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van сливочное масло in Russisch.
Het woord сливочное масло in Russisch betekent boter. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord сливочное масло
boternounfeminine (zuivel) Не волнуйся, я использовал овсяные хлопья и льняное семя и яблочное пюре, вместо сливочного масла. Maak je geen zorgen, ik gebruikte haverzemelen en lijnzaad en appelmoes in plaats van boter. |
Bekijk meer voorbeelden
Брат Хеншель рассказал, как пионеры обменивали литературу на кур, яйца, сливочное масло, овощи, очки и даже на щенка! Hij vertelde hoe de pioniers lectuur tegen kippen, eieren, boter, groente, een bril en zelfs een puppy hadden geruild! |
Я подняла конверт и увидела уродливое жирное пятно (сливочное масло?) Ik pakte de envelop op en zag de onsmakelijke vetvlek (bóter?) |
Ограничьте потребление твердых жиров, которые содержатся в колбасе, сосисках, мясе, сливочном масле, тортах, сыре и выпечке. Eet niet te veel producten die rijk zijn aan verzadigde vetten, zoals worstjes, boter, kaas, taart en koekjes. |
Это было совсем неплохо, хотя я ужасно соскучилась по такой маленькой роскоши, как сливочное масло или маргарин. Het was niet vies, maar ik miste wel luxedingetjes als boter en margarine. |
Он так и не смог привыкнуть к свинине, а также к яйцам, жаренным на сливочном масле. Hij had nooit kunnen wennen aan varkensvleesproducten of aan in boter gebakken eieren. |
У нас закончилось сливочное масло. We hebben geen boter meer. |
— вздохнул Шляпочник. — Я говорил тебе, что сливочное масло не годится для механизма! “Ik heb je nog zo gezegd dat boter niet goed is voor het uurwerk!” |
Для приготовления просто обжарьте их на сливочном масле, или поджарьте и полейте шоколадом, чтобы получилась хрустящая закуска. Je kunt ze gewoon bakken met boter en zout, of eet ze als knapperige snack, geroosterd en met chocola erop. of eet ze als knapperige snack, geroosterd en met chocola erop. |
кастрюлю, сливочное масло. Er stond een pan op, boter erin. |
На столе завтрак: хлеб из муки крупного помола, сливочное масло и всякая всячина. Op de ontbijttafel staan boter, volkorenbrood en diverse andere dingen klaar. |
Я не готовлю на сливочном масле, только на непревзойденном оливковом, первого отжима. Ik doe er geen boter in, maar de onvolprezen olijfolie, eerste persing.’ |
Вошла высокая девица, жирная и белая, как сливочное масло, но у нее тоже был слишком серьезный вид. Er ging een grote deern voorbij, vet en blond als boter, maar ook die zag er te ernstig uit. |
Грегор объявил несъедобным два дня ранее, ломтик сухого хлеба, и ломтик соленого хлеба смазывают сливочным маслом. Gregor had verklaard niet eetbaar twee dagen eerder, een sneetje droog brood, en een sneetje gezouten brood besmeerd met boter. |
Потому что коровы делают сливочное масло, а итальянцы — оливковое! Omdat boter door koeien wordt gemaakt, en olijfolie door Italianen! |
Может быть, Мэри стоило бы снабжать все вещи ярлычками – сливочное масло, холодильник, столы, стулья. Misschien moest ze overal een etiket op plakken – boter, koelkast, tafels en stoelen. |
Оторвав ей голову, ножки и крылья, ее окунают в муку и затем жарят в растительном или сливочном масле. Nadat de kop, de poten en de vleugels zijn verwijderd, worden de sprinkhanen door meel gehaald en in olie of boter gebakken. |
То же касается и продуктов, богатых насыщенными жирами, таких, как сливочное масло, сыр, мороженое и жирные закуски. Hetzelfde geldt voor voedsel dat rijk is aan verzadigde vetten, zoals boter, kaas, ijs en vette snacks. |
Не волнуйся, я использовал овсяные хлопья и льняное семя и яблочное пюре, вместо сливочного масла. Maak je geen zorgen, ik gebruikte haverzemelen en lijnzaad en appelmoes in plaats van boter. |
Нагрейте сковороду, слегка смажьте ее растительным или сливочным маслом. Verhit een kleine koekenpan en smeer die in met een beetje olie of gesmolten boter. |
А вместо того чтобы сдобрить картофельное пюре сливочным маслом и густыми сливками, сварила картошку. In plaats van boter en room door de aardappelpuree te doen en er jus over te gieten, kookte ze de aardappelen. |
Подавалось с картофельным пюре, наполовину состоявшим из сливочного масла. Het werd geserveerd met aardappelpuree die bijna voor de helft uit boter bestond. |
И старушенция просила за нее фунт сливочного масла и фунт сала. En de oude vrouw had hem alleen willen afstaan voor een pond boter en een pond spek. |
Итак, с 4 июля англичане смогут покупать мясо и сливочное масло в неограниченных количествах. Vanaf 4 juli zouden de Engelsen ook weer vlees en boter in onbeperkte hoeveelheden kunnen kopen. |
И мы хотим, сливочное масло, не другого вида. En we willen zoete boter, niet van die andere. |
Местная кухня, бесспорно, лучше, чем в Риме, — а может, болонские повара просто кладут больше сливочного масла? Het eten is hier absoluut beter dan in Rome, of misschien gebruiken ze gewoon meer boter. |
Laten we Russisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van сливочное масло in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.
Geüpdatete woorden van Russisch
Ken je iets van Russisch
Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.