Wat betekent целую вечность in Russisch?
Wat is de betekenis van het woord целую вечность in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van целую вечность in Russisch.
Het woord целую вечность in Russisch betekent eeuwen, eeuwig, eindeloos, tijden. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord целую вечность
eeuwennoun И без волков, которые могли бы уловить след, это займет целую вечность. Zolang de wolven niks ruiken, kan dit eeuwen duren. |
eeuwigadjective adverb Я хочу оказаться в его руках на целую вечность. Ik wil voor eeuwig in zijn armen liggen. |
eindeloosadjective Учебный год длится целую вечность, а мы тратим целых две недели на группу из 1940-ых? Het schooljaar lijkt eindeloos te duren... en nu verspillen we twee weken aan een band uit 1940? |
tijdennoun Я была зла на тебя будто целую вечность. Ik ben de hele tijd kwaad op je geweest. |
Bekijk meer voorbeelden
Мы целую вечность не развлекались. 't Is al jaren geleden dat we plezier hadden. |
«У меня такое ощущение, что я не видел тебя целую вечность. “Het voelt alsof ik je al dagen niet heb gezien. |
В течение секунды, растянувшейся на целую вечность, мы оба не знали, что делать. Een eindeloos moment lang wist geen van ons tweeën wat hij moest doen. |
Я целую вечность не был рядом с кем-либо, с кем хотя бы отдаленно было бы настолько весело. Ik ben al lang niet met iemand geweest die maar een beetje leuk was. |
Кажется, минула целая вечность с тех пор, когда она столько выпила. Pff, het was lang geleden dat ze zo veel gedronken had. |
Никто не закричал, прошла целая вечность, прежде чем они врезались в твердь. Ze schreeuwden geen van tweeën, en het duurde een eeuwigheid voor ze de bodem bereikten. |
Казалось, прошла целая вечность, пока среагировал автоответчик. Het leek wel een eeuwigheid te duren voor het antwoordapparaat reageerde. |
Прошло всего двенадцать часов, но ей казалось, что они бегут уже целую вечность. Ze was nog maar twaalf uur geleden in deze situatie terechtgekomen, maar het leek nu al een eeuwigheid. |
Я уже целую вечность не открывала бумажник Жака. Het is een eeuwigheid geleden dat ik Jacques’ portefeuille opengemaakt heb. |
Казалось, они уже целую вечность спускаются по голому склону, когда впереди наконец показались деревья. Het leek alsof ze al eindeloos lang de kale helling af gelopen waren toen er plotseling bomen voor hen opdoken. |
* Как “успешное материнство” сегодня благословляет будущие поколения на целую вечность? * Wat kunnen we van president Lee leren, die in het restaurant van het hotel over het evangelie begon? |
Словно целая вечность прошла. Klinkt als lang geleden. |
Это Морган, он с нами уже целую вечность. Dit is Morgan, die al een eeuwigheid bij ons is. |
Кажется, что не видела своего парня целую вечность. Ik heb mijn vriend al in geen eeuwen gezien. |
Что бы ни случилось, это было целую вечность назад. Wat er ook was gebeurd, het was een eeuwigheid geleden. |
Впервые словно за целую вечность совершенно махнув рукой на бегство Voor het eerst in wat een eeuwigheid leek, had hij totaal niet de behoefte weg te rennen. |
Не думаю, что они почтут за великое счастье покоиться целую вечность на дне моря Ik denk niet dat het hen zal aanstaan om voor alle eeuwigheid op de bodem van de zee te liggen.’ |
Почему мы целую вечность этого не делали? Waarom hebben we dit al zo lang niet meer gedaan? |
Не могу этого объяснить, но мой брат почему-то долетает до воды лишь целую вечность спустя. Ik kan het niet verklaren, maar het duurt eindeloos voordat mijn broer de oppervlakte van het water raakt. |
– Я... э-э... ищу бухгалтерию, – спустя целую вечность выдавила она. – Мне предстоит там работать 'Ik ben... eh... op zoek naar de afdeling boekhouding,' stamelde ze na wat haar een eeuwigheid leek. |
Ведь четыре месяца – это целая вечность. Vier maanden is een eeuwigheid. |
Мы уже тут ждем целую вечность. We wachten al een eeuwigheid. |
В первый раз чуть ли не за целую вечность кто-то попытался застращать ее и потерпел неудачу. Voor de eerste keer in wat wel een eeuwigheid leek, had iemand geprobeerd haar te koeioneren en was het niet gelukt. |
Мы не виделись с тобой уже целую вечность. Het is of we'n heel leven gescheiden waren. |
Они уже не были уверены, что хотят уйти и страдать потом целую вечность Ze wisten niet meer zo zeker of ze wilden vluchten nu en daardoor de hele eeuwigheid wilden lijden. |
Laten we Russisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van целую вечность in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.
Geüpdatete woorden van Russisch
Ken je iets van Russisch
Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.