くれる trong Tiếng Nhật nghĩa là gì?

Nghĩa của từ くれる trong Tiếng Nhật là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ くれる trong Tiếng Nhật.

Từ くれる trong Tiếng Nhật có nghĩa là cho. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.

Nghe phát âm

Nghĩa của từ くれる

cho

verb adposition

彼女は誕生日プレゼントにアルバムをくれた。
Chị ấy cho tôi một anbum ảnh làm quà sinh nhật.

Xem thêm ví dụ

親の人生について尋ねるなら,親は喜ぶことでしょう。 あなたの気持ちをくみ取って,快く答えてくれるかもしれません。
Chắc chắn họ sẽ hài lòng vì bạn quan tâm hỏi han về đời sống họ.
古い雑誌が幾らかたまっているなら,それを効果的に配布する面で,奉仕監督や他の長老が助けになってくれるでしょう。
Nếu có tạp chí cũ tồn động ở nhà, có lẽ giám thị công tác hoặc một trưởng lão khác có thể giúp chúng ta tìm ra cách hữu hiệu để phân phát chúng.
ここ が 部下 を 幸せ に し て くれ る の
Mọi người làm các sĩ quan của cô thoải mái.
ファウスト管長はこう言いました。「 教会員は中央幹部に優しくしてくれます。
Ông nói: “Các tín hữu Giáo Hội đều rất tử tế đối với Các Vị Thẩm Quyền Trung Ương.
ぼくが,自分が何者かを覚えているようにと祈ってくれていることを......知っています。 なぜなら,皆さんと同じように,ぼくは神の子であり,神がわたしをこの地上に送ってくださったからです。
Tôi biết rằng ... họ cầu nguyện rằng tôi nhớ tôi là ai ... vì giống như các anh chị em, tôi là con của Thượng Đế, và Ngài đã gửi tôi đến đây.
親族はその変わりように喜び,信頼してくれるようになりました。
Người thân của tôi cảm kích về sự biến đổi này và giờ đây tôi đã được họ tin cậy.
10)ますます多くの医師たちが,エホバの証人のために喜んで行なってくれていることとは何ですか。 最終的にすべての患者のための標準的処置になり得るものとは何ですか。
(10) Số bác sĩ ngày càng gia tăng sẵn lòng làm gì cho Nhân Chứng Giê-hô-va, và cuối cùng điều gì có thể trở thành tiêu chuẩn chăm sóc cho tất cả bệnh nhân?
「僕が悲しんでいると 祖母は空手チョップをくれる」と言った
Tôi nói với cô ấy, bất cứ lúc nào tôi buồn, bà tôi sẽ cho tôi ăn món 'karate'.
とはいえ,年月がたっても,息子さんはやはりあなたのことをすごいと思ってくれるでしょうか。
Tuy nhiên qua năm tháng, con bạn có còn ngưỡng mộ bạn như trước không?
病院へ行くと,そこの医師が,一般的な病気の治療はキャンプの中に数か所ある診療所でしていること,緊急で重症の患者はその病院に運ばれることを話してくれるでしょう。
Nếu bạn dừng chân tại một bệnh viện, có lẽ một bác sĩ sẽ cho bạn biết là có vài bệnh xá ngay trong trại để chữa trị những bệnh nhẹ; còn những trường hợp cấp cứu và bệnh nặng thì được đưa đến bệnh viện.
テモテ第二 3:13‐15)思いに取り入れる事柄はすべて多かれ少なかれあなたに影響を及ぼすのですから,鍵となるのは『あなたが物事をどのような人たちから学んでいるかを知り』,その人たちが自分自身の益ではなく,あなたの最善の益を心にかけてくれている人であることを確かめることです。
(2 Ti-mô-thê 3:13, 14) Vì mỗi điều bạn đưa vào tâm trí sẽ ảnh hưởng đến bạn trong một mức độ nào đó, bí quyết là ‘biết bạn đã học những điều đó với ai’, để chắc chắn rằng họ là những người quan tâm đến lợi ích của bạn chứ không phải cho chính họ.
そうすれば その他の人たちも 同じように見てくれるようになります
Nếu bạn làm được, thì ai cũng có thể nhìn bạn là một cá thể.
ほかの人たちが理解ある態度を示してくれたら,うれしく思うのではないでしょうか。
Trong trường hợp này, nếu người khác thông cảm cho bạn, bạn có cảm kích không?
これはJAWSと呼ばれるもので このように読み上げてくれます (JAWSの音声) ちょっと遅いかな?
Nó được gọi là JAWS, Job Access With Speech (truy cập với lời nói) nghe nó như thế này:
彼 が 作 っ て くれ た の
Bác ấy làm cho con.
チャールズ が い て くれ た ら...
Charles cũng sẽ vậy thôi.
でも助けてくれるのであれば もう少し丁寧な接し方があったと思います
Nhưng tin tôi đi, có rất nhiều cách lịch sự hơn để yêu cầu sự giúp đỡ.
今の私があるのは 家族や友だち、同僚 そして多くの見知らぬ人たちが 私の人生の一日一日を 手助けしてくれたからです
Tôi sẽ không thể như ngày hôm nay nếu không có sự giúp đỡ từ gia đình, bạn bè, đồng nghiệp và rất nhiều người lạ, họ giúp đỡ tôi trong từng ngày tôi sống.
信仰心のあるクラスメートが,一緒に教会に行こう,と誘ってくれました。
Một bạn học có niềm tin về tôn giáo rủ tôi đi nhà thờ với anh.
お前 が その よう な 軍 が する こと を 恐れ る なら ば その 時 は それ を 指揮 し て くれ
Và nếu ngươi e sợ những gì một quân đội có thể làm, hãy lãnh đạo nó.
聖書の実際的な助言は,わたしたちを守ってくれます。[
Một lý do để biết ơn là cách mà chúng ta được tạo ra.
9 歳 の 時 私 を 救 っ て くれ た 彼 が い る から 私 は ここ に い る
Ông ấy cứu mạng tôi khi tôi 9 tuổi.
僕に行動する力を与えてくれたのは音楽
Nguồn năng lượng thúc đẩy tôi tiến lên chính là âm nhạc.
快く読んでくれる一人の若い男性に,聖典を持ってクラスの前に出てきてもらう。
Mời một thiếu niên sẵn lòng đọc to mang theo thánh thư đi lên trước lớp.
人生の試練を安全に切り抜けるための慰めや助け,導きを与えてくれる真理を見いだすために世のさまざまな哲学を求める必要はありません,それを既に手にしているからです。
Chúng ta không cần phải đi tìm kiếm các triết lý của thế gian về lẽ thật mà sẽ mang đến cho chúng ta niềm an ủi, giúp đỡ, và hướng dẫn để trải qua những thử thách của cuộc sống một cách an toàn---chúng ta đã có phúc âm rồi!

Cùng học Tiếng Nhật

Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ くれる trong Tiếng Nhật, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Nhật.

Bạn có biết về Tiếng Nhật

Tiếng Nhật Bản là một ngôn ngữ Đông Á được hơn 125 triệu người sử dụng ở Nhật Bản và những cộng đồng dân di cư Nhật Bản khắp thế giới. Tiếng Nhật cũng nổi bật ở việc được viết phổ biến trong sự phối hợp của ba kiểu chữ: kanji và hai kiểu chữ tượng thanh kana gồm kiểu chữ nét mềm hiragana và kiểu chữ nét cứng katakana. Kanji dùng để viết các từ Hán hoặc các từ người Nhật dùng chữ Hán để thể hiện rõ nghĩa. Hiragana dùng để ghi các từ gốc Nhật và các thành tố ngữ pháp như trợ từ, trợ động từ, đuôi động từ, tính từ... Katakana dùng để phiên âm từ vựng nước ngoài.