아이슬란드어
아이슬란드어의 veisla은(는) 무슨 뜻인가요?
아이슬란드어에서 veisla라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 veisla를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
아이슬란드어의 veisla라는 단어는 잔치, 축제일, 파티, 잔치를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 veisla의 의미
잔치noun Hvaða forn spádómur var að rætast meðan veisla Belsasars var í fullum gangi? 벨사살이 벌인 잔치가 진행되고 있던 바로 그 시간에 고대의 무슨 예언이 성취되고 있었습니까? |
축제일noun |
파티noun Þetta var eins konar veisla. 그것은 파티와 비슷한 것이었지요. |
잔치
Hvaða forn spádómur var að rætast meðan veisla Belsasars var í fullum gangi? 벨사살이 벌인 잔치가 진행되고 있던 바로 그 시간에 고대의 무슨 예언이 성취되고 있었습니까? |
더 많은 예 보기
(1. Mósebók 18: 4, 5) ‚Brauðbitinn‘ reyndist vera veisla með alikálfi ásamt kökum úr fínu hveitimjöli með smjöri og mjólk — veisla við hæfi konungs. (창세 18:4, 5) 그 ‘조금의 떡’이 살진 송아지와 고운 가루로 만든 떡과 버터와 우유로—진수 성찬으로—변하였습니다. |
VEISLA FER ÚR BÖNDUM 무절제하게 된 잔치 |
Eins og vers 7 og 8 sýna heldur þessi veisla áfram að eilífu. 7절과 8절에서 알려 주듯이, 이 연회는 영원히 계속될 것입니다. |
Hann fyrirskipar að haldin skuli veisla til að fagna endurkomu sonar síns. 아버지는 아들이 돌아온 것을 축하하는 연회를 열 것을 명하였습니다. |
Síðan var kannski haldin veisla eins og sú sem nefnd er í Jóhannesi 2:1. 그런 다음 그들은 요한 2:1에 언급된 것과 같은 축하 잔치에 참석하기도 하였습니다. |
Hvaða forn spádómur var að rætast meðan veisla Belsasars var í fullum gangi? 벨사살이 벌인 잔치가 진행되고 있던 바로 그 시간에 고대의 무슨 예언이 성취되고 있었습니까? |
Þótt þessi dæmisaga fjalli um undirbúning fyrir síðari komu frelsara okkar þá getum við líka líkt henni við undirbúning fyrir musteris blessanir, sem sem geta verið eins og andleg veisla fyrir þá sem eru vel undirbúnir. 이 비유가 구주의 재림을 준비하는 것에 대한 것이긴 하지만 우리는 이 비유를 성전 축복을 받도록 준비하는 데에도 적용할 수 있습니다. 성전 축복은 잘 준비된 자들에게는 영적인 잔치와 같을 수 있습니다. |
18 Hin andlega veisla, sem við, þjónar Jehóva, tökum núna þátt í, er mikil gleðiveisla. 18 오늘날 우리가 여호와의 숭배자로서 참여하는 영적 잔치는 실로 기쁨에 넘치는 연회입니다. |
Þetta var eins konar veisla. 그것은 파티와 비슷한 것이었지요. |
‚Veisla með krásum.‘ ‘기름진 요리로 베풀어지는 연회’ |
Hann horfði á hana hissa og sagði: ‚Heldurðu að tíu mínútur, nokkrar smákökur og söngur séu veisla? 에릭은 그 부인을 쳐다보면서 놀란 듯 이렇게 말했습니다. ‘10분 동안 빵 몇 조각 먹고 노래 한 곡 부르는 게 파티라고 생각하세요? |
Venjulega voru brúðhjónin prúðbúin og á heimili brúðgumans var haldin veisla þangað sem gestum var boðið. — 1. Mósebók 24:65-67; Matteus 1:24; 25:1-10; samanber 1. Makkabeabók 9:37, 39. 보통, 신랑과 신부는 좋은 옷을 차려 입었고, 신랑 집에서 그들은 초대된 하객들과 혼인 잔치를 베풀었읍니다.—창세 24:65-67; 마태 1:24; 25:1-10; 비교 마카베오 상 9:37, 39. |
Heldurðu ekki að það gæti verið skemmtilegt? — En áður en þú skipuleggur veislu skaltu vera viss um að þetta sé veisla sem Guð er ánægður með. 정말 재미있겠지요?— 하지만 파티를 계획하기 전에, 하느님께서 그 파티를 좋게 여기실 것인지를 반드시 확인하도록 하세요. |
En einnig er viðeigandi að þýða frummálsorðið ‚veisla‘ eða ‚brúðkaupsveisla‘. 하지만 그에 해당하는 원어는 “결혼 잔치”나 “결혼 연회”로 번역하는 것이 좋습니다. |
◆ 1:3-5 — Hvers vegna var þessi veisla haldin? ◆ 1:3-5—이러한 잔치를 베푼 이유는 무엇이었는가? |
아이슬란드어 배우자
이제 아이슬란드어에서 veisla의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
아이슬란드어의 업데이트된 단어
아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?
아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.