아이슬란드어의 skipbrot은(는) 무슨 뜻인가요?

아이슬란드어에서 skipbrot라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 skipbrot를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

아이슬란드어skipbrot라는 단어는 선박 사고, 난파, 잔해, 충돌, 망가뜨리다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 skipbrot의 의미

선박 사고

(shipwreck)

난파

(wreck)

잔해

(wreck)

충돌

(wreck)

망가뜨리다

(wreck)

더 많은 예 보기

Slíkur einstaklingur varpar frá sér góðri samvisku og ‚líður skipbrot á trú sinni.‘ — 1. Tímóteusarbréf 1:19.
그러한 사람은 선한 양심을 밀어 제치고 “그 믿음에 관하여는 파선”하게 된다.—디모데 전 1:19.
Við verðum að gæta þess að láta ekki villuljós þessa heims tæla okkur svo að við bíðum andlegt skipbrot.
오늘날과 같은 기만적인 세상에서, 우리는 우리를 영적 파선으로 유인할 수 있는 유인용 빛에 이끌리지 않도록 조심해야 합니다.
Hvers vegna líða sumir skipbrot?
일부 사람들의 믿음이 파선당하는 이유
Hvernig getum við forðast skipbrot á trú okkar?
우리는 어떻게 믿음의 파선을 당하지 않을 수 있습니까?
Sum bíða skipbrot á trú sinni.
일부 청소년들은 믿음의 파선을 경험하기도 합니다.
(Heb 6:19) Hún hjálpar okkur að forðast skipbrot á trúnni þegar við lendum í ólgusjó.
(히 6:19) 희망은 우리가 폭풍 같은 어려움을 만날 때 영적인 파선을 겪지 않도록 도와줍니다.
Postulinn fól Tímóteusi að heyja andlegan hernað „í trú og með góðri samvisku,“ og ekki verða eins og þeir sem ‚liðu skipbrot á trú sinni.‘
사도 바울은 디모데에게 영적 싸움을 계속 싸우면서 “믿음과 착한 양심을 가지”고 “믿음에 관하여는 파선”한 사람들처럼 되지 말라고 명하였다.
7. (a) Hvernig höfðu sumir beðið andlegt skipbrot, að sögn Páls?
7. (ᄀ) 바울의 말이 알려 주듯이, 일부 사람들은 어떻게 하여 영적으로 파선당하였습니까?
(Orðskviðirnir 22:15) Slík undanlátsemi hefur oft hörmulegar afleiðingar — andlegt skipbrot.
(잠언 22:15) 흔히 그러한 방임주의가 초래하는 비극적인 결과는 무엇입니까?
Ef öldungunum tekst að leiðrétta einstakling, sem hefur stigið víxlspor, er honum snúið af braut sem gæti kostað hann algert andlegt skipbrot.
장로들이 잘못을 저지른 사람을 바로잡아 주는 일에서 성공을 거둔다면, 그 사람은 영적으로 치명적인 재난을 가져올 행로로부터 돌아설 수 있다.
(Esra 7:11-26; 8:25-30; Nehemía 2:1-8) Rómversk yfirvöld þjónuðu á svipaðan hátt er þau björguðu Páli undan æstum mugi í Jerúsalem, vernduðu hann gegnum skipbrot og bjuggu svo um hnútana að hann gæti búið í eigin húsnæði í Róm. — Postulasagan 21:31, 32; 28:7-10, 30, 31.
(에스라 7:11-26; 8:25-30; 느헤미야 2:1-8) 로마의 위에 있는 권세는 예루살렘에서 폭도로부터 바울을 구출하였을 때, 파선 당한 바울을 보호해 주었을 때 그리고 로마에서 바울이 자신의 거처에 머무를 수 있도록 마련해 주었을 때 그러한 역할을 하였습니다.—사도 21:31, 32; 28:7-10, 30, 31.
Leyfðu þér aldrei að fara út á óbiblíulega braut sem myndi jafngilda því að hryggja heilagan anda, því að það gæti að lokum leitt til þess að hann yrði frá þér tekinn og þú biðir andlegt skipbrot. — Sálmur 51:13.
그렇게 하는 것은 결국 성령이 거두어지게 하여 영적 재난을 초래할 수 있기 때문입니다.—시 51:11.
Á ferðum sínum sem kristinn þjónn orðsins beið hann skipbrot og lenti í mörgum öðrum hættum.
그리스도인 봉사자로서 여행하면서, 바울은 파선과 그 외 여러 위험한 일들을 경험하였습니다.
Þeir bíða skipbrot við Möltu og eru síðan fluttir með öðru skipi til Ítalíu.
그들이 탄 배가 파선되어 멜리데 섬에 당도하지만, 나중에 다른 배로 이달 리야에 간다.
Ef þetta gerðist gætum við jafnvel „liðið skipbrot á trú [okkar]“.
우리의 정신이 그러한 상태에 있다면, 우리는 심지어 “믿음에 있어서 파선”을 경험할 수도 있습니다.
Við þekkjum líka frásöguna af því þegar Páll postuli og 275 að auki biðu skipbrot á eynni Möltu í grennd við Sikiley.
또한 사도 바울을 포함하여 276명이 탄 배가 시칠리아 근처의 몰타에서 파선한 때를 생각해 보십시오.
Hvers vegna hafa sumir beðið skipbrot á trúnni eða sökkt trúarskipi sínu?
일부 사람들이 자신의 믿음의 배를 파선시키거나 구멍을 내어 침몰시킨 것은 무엇 때문입니까?
Í leikritum Shakespeares er fimm sinnum fjallað um skipbrot og af sjómannamálinu má ráða að höfundurinn hafi verið reyndur sjómaður.
셰익스피어의 희곡에는 난파선에 관한 내용이 다섯 번 나오는데, 항해 용어를 사용한 방법을 보면 작가가 노련한 뱃사람이었음을 알 수 있습니다.
Ef við leyfum okkur að fara út af réttri leið og athyglin fer að beinast frá þjónustunni við Guð getum við beðið skipbrot á trú okkar.
우리가 그리스도인 행로와 신권적 활동에서 떠내려 간다면 믿음이 파선을 당할 수도 있습니다.
Guðsótti gaf Páli hugrekki til að þola alls kyns þrengingar, meðal annars barsmíð, fangavist og skipbrot. — 2. Korintubréf 11:23-27.
하나님에 대한 두려움으로 인해 담대하게 되어 바울은 매맞음, 투옥, 심지어 파선을 포함하여 모든 것을 인내할 수 있었다.—고린도 후 11:23-27
(Hebreabréfið 2:1) Aðrir ‚vörpuðu frá sér trú og góðri samvisku og liðu skipbrot á trú sinni.‘
(히브리 2:1) ‘믿음과 착한 양심을 버렸고 믿음에 관하여는 파선한’ 사람들도 있었습니다.
En við getum forðast svona algert skipbrot.
하지만 우리는 그러한 철저한 파선을 피할 수 있습니다.
Í síðara bréfi sínu til Korintumanna lýsir hann því hvernig guðsótti gaf honum dirfsku og kraft til að þola fangavist, það að vera grýttur, skipbrot, ýmis konar hættur á vegum, svefnlausar nætur, hungur, þorsta, kulda og nekt. — 2. Korintubréf 11:23-27.
바울은 고린도인들에게 보내는 두번째 편지에서, 여호와에 대한 두려움으로 인해 어떻게 담대하게 되어 자신이 투옥, 매맞음, 돌로 맞음, 파선, 길에서의 여러 가지 위험, 잠 못자는 밤, 배고픔, 목마름, 추위 및 헐벗음을 인내할 수 있었는지를 알려 준다.—고린도 후 11:23-27.
10 Með því hugrekki og krafti, sem Guð gefur, þoldi Páll postuli sjálfur fangelsisvist, barsmíðar, skipbrot, margar hættur, svefnlausar nætur, hungur, þorsta, kulda, klæðaleysi og „oft dauðans hættu.“
10 하나님께서 주신 용기와 힘으로 사도 바울은 투옥, 구타, 파선, 많은 위험, 잠 못이룬 밤들, 배고픔, 갈증, 추위, 헐벗음, 그리고 “여러 번 죽을 뻔”한 일을 인내하였읍니다.
Þegar Davíð konungur framdi hjúskaparbrot lagði hann vinskap sinn við Guð í hættu sem varð til þess að hann beið næstum andlegt skipbrot.
다윗 왕은 그가 범한 성적인 죄 때문에 하느님과의 벗 관계가 위태로워졌으며 영적 파멸을 겪을 뻔했습니다.

아이슬란드어 배우자

이제 아이슬란드어에서 skipbrot의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?

아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.