아이슬란드어
아이슬란드어의 nafn은(는) 무슨 뜻인가요?
아이슬란드어에서 nafn라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 nafn를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
아이슬란드어의 nafn라는 단어는 이름, 명칭, 名稱, 성함를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 nafn의 의미
이름noun Notaðu nafn húsráðanda ef upplýsingar eru fyrir hendi. 집주인의 이름이 바깥에 표시되어 있다면 그 이름을 사용하십시오. |
명칭noun (식별을 위한 단어나 용어 (고유 명사(Q147276)와 인명(Q10711027)도 참조하세요) Þú tókst ef til vill eftir því að fullt nafn blaðsins er Varðturninn kunngerir ríki Jehóva. 혹시 보셨는지 모르겠지만, 「파수대」지의 온전한 명칭은 「파수대—여호와의 천국 선포」입니다. |
名稱noun Þú tókst ef til vill eftir því að fullt nafn blaðsins er Varðturninn kunngerir ríki Jehóva. 혹시 보셨는지 모르겠지만, 「파수대」지의 온전한 명칭은 「파수대—여호와의 천국 선포」입니다. |
성함noun |
더 많은 예 보기
Hann notar nafn Guðs í þýðingu sinni en valdi myndina Jahve. 그는 그의 번역판에서 하나님의 이름을 사용하였지만, ‘야훼’라는 형태를 더 좋아하였읍니다. |
Í anda iðrunar með einlægri þrá eftir réttlæti, gerum við sáttmála um að vera fús til að taka á okkur nafn Krists, hafa hann ávallt í huga og halda boðorð hans, svo við megum ætíð hafa anda hans með okkur. 진심으로 의로움을 갈구하며 회개하는 마음으로, 그리스도의 이름을 기꺼이 받들고, 그분을 기억하며, 그분의 계명을 지켜 항상 그분의 영과 함께하도록 성약을 맺습니다. |
Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar. 그 사건들로 인해 여호와의 이름은 이전 어느 때보다도 드높여지고, 땅의 모든 족속의 궁극적인 축복을 위한 기초가 놓이게 될 것입니다. |
Hvers vegna spurði Móse Guð um nafn hans og af hverju er það skiljanlegt? 모세는 왜 하느님께 그분의 이름에 대해 여쭈었으며, 모세가 그 점에 관심을 가질 만도 했던 이유는 무엇입니까? |
Nafn Guðs felur því í sér orðstír hans. 여호와의 이름에는 그분의 명성이 포함되어 있습니다. |
Hvaða þýðingu átti nafn Guðs að hafa fyrir Ísraelsmenn? 하느님의 이름은 이스라엘 사람들에게 무슨 의미를 가지게 될 것이었습니까? |
Hið dýrlega nafn hans verður þá hreinsað af smán! 그분의 영광스러운 이름이 입증되는 것입니다! |
Kristur fékk þetta „nafn“ vegna sigurs síns yfir ranglætinu. 그리스도께서는 불의에 대해 거둔 승리로 인해 그 이름을 받으셨습니다. |
Brátt heilagt nafn þitt helgar þú svo glæst 곧 모든 적을 멸망시키고 |
Í flestum biblíum hefur nafn Guðs verið fjarlægt og í stað þess settir titlarnir DROTTINN eða GUÐ. 대부분의 성서에서는 하느님의 이름을 빼 버렸으며 주 또는 하느님이라는 칭호로 대치하였습니다. |
Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt. 그러나 그의 본명은 역사 속에 잊혀졌다. |
(Opinberunarbókin 4:11) Þannig helgast nafn hans, það sannast að Satan er lygari og vilji Jehóva verður „svo á jörðu sem á himni“. — Matteus 6:10. (계시 4:11) 그렇게 되면 그분의 이름은 거룩해지고, 사탄은 거짓말쟁이임이 증명되고, 하느님의 뜻은 “하늘에서와 같이 땅에서도” 이루어지게 될 것입니다.—마태 6:10. |
Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað. 그러므로, 원 ‘히브리’어로 된 성서를 사용하는 ‘유대’인들은 하나님의 이름을 보고도 그 이름을 발음하지 않으려고 한 한편, 대부분의 “그리스도인들”은 그 이름을 사용하지 않은 ‘라틴’어 번역판으로 성서가 낭독되는 것을 들었던 것입니다. |
En merkir það að ‚þekkja nafn Guðs‘ eingöngu huglæga vitneskju um að nafn Guðs er á hebresku JHVH og á íslensku Jehóva? ‘하나님의 이름을 안’다는 것에는 단순히 하나님의 이름이 ‘히브리’어로 YHWH 또는 한국어로 여호와라는 지적 지식만 내포됩니까? |
Nafn Guðs og „Nýjatestamentið“ 하나님의 이름과 “신약” |
Hvílíkt nafn hefur Jehóva Guð skapað sér með slíku fordæmi, með því að láta almætti sitt alltaf vera í jafnvægi við hina aðra eiginleika sína svo sem visku, réttvísi og kærleika! 여호와 하나님께서 자신의 전능하신 능력이 언제나 다른 속성들인 지혜, 공의, 사랑과 균형을 이루게 하여 훌륭한 본을 세우심으로써 얼마나 뛰어난 이름을 가지고 계십니까! |
Núna þarf maður bara að vera með nettengingu til að geta orðið „sérfræðingur“ á skjánum og þóst vita allt um umræðuefnið. Maður þarf ekki einu sinni að gefa upp nafn. 오늘날 인터넷에서는 누구나 이름을 밝히지 않고도 특정 분야에 해박한 지식을 가진 전문가 행세를 할 수 있습니다. |
lofum og játum við nafn skaparans. 주야로 그 이름 찬양하리. |
15 mín: „Nafn Jehóva gert kunnugt um alla jörðina.“ 15분: “여호와의 이름을 온 땅에 알림.” |
Hann sem lét dýrðarsamlegan armlegg sinn ganga Móse til hægri handar, hann sem klauf vötnin fyrir þeim til þess að afreka sér eilíft nafn, hann sem lét þá ganga um djúpin, eins og hestur gengur um eyðimörk, og þeir hrösuðu ekki? 자신의 아름다운 팔을 모세의 오른편으로 가게 하신 분, 자신을 위하여 한정 없이 지속되는 이름을 떨치시려고 그들 앞에서 물을 가르신 분, 광야의 말처럼 그들이 걸려 넘어지지 않고 거센 물결을 통과하여 걸어가게 하신 분은 어디 계신가? |
(Lúkas 1: 74, NW) Önnur skyld sérréttindi eru þau að bera nafn Jehóva sem vottar hans. (누가 1:74) 관련된 특권으로서, 여호와의 증인으로서 그분의 이름을 지니는 특권도 있습니다. |
Á þann hátt munu margir komast að raun um að „hver sem ákallar nafn [Jehóva] mun frelsast.“ — 3:1-5. 그렇게 하여, 많은 사람은 “누구든지 여호와의 이름을 부르는 자는 구원[안전, 신세]을 얻”을 것이라는 점을 배워 알게 될 것이다.—2:28-32. |
„Ég var djúpt snortin þegar ég komst að því að Guð ætti sér nafn.“ “하느님에게 이름이 있다는 사실을 배우고 깊은 감동을 받았습니다” |
Spurning: Á Guð sér nafn? 질문: 하느님께 이름이 있을까요? |
Í samræmi við það sem nafn hans merkir lét hann Nóa verða arkarsmið, Besalel verða mikinn handverksmann, Gídeon verða sigursælan hermann og Pál verða postula heiðingja. 이러한 하느님의 이름의 의미와 일치하게, 그분은 노아가 방주 건축자가 되게 하셨고, 브살렐이 최고의 장인이 되게 하셨으며, 기드온이 승리를 거두는 전사가 되게 하셨고, 바울이 이방 사람들을 위한 사도가 되게 하셨습니다. |
아이슬란드어 배우자
이제 아이슬란드어에서 nafn의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
아이슬란드어의 업데이트된 단어
아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?
아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.