ベトナム語のsóng biểnはどういう意味ですか?

ベトナム語のsóng biểnという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのsóng biểnの使用方法について説明しています。

ベトナム語sóng biểnという単語は,うねり, 波を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sóng biểnの意味

うねり

noun proper

noun proper (水面の高低運動)

Làm thế nào sự ngay chính có thể giống như những đợt sóng biển?
海ののような義とはどういうことでしょうか。

その他の例を見る

thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.
そうすれば,あなたの平安は川のように,あなたの義は海ののようになるであろうに」。(
Chúa Giê-su đang nói gì với gió và sóng biển?
イエスは風とに何と言っていますか
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.
そうすれば,あなたの平安は川のように,あなたの義は海ののようになるであろうに」。
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48:17, 18).
そうすれば,あなたの平安は川のように,あなたの義は海ののようになるであろうに」。(
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48: 17, 18).
そうすれば,あなたの平安は川のように,あなたの義は海ののようになるであろうに」― イザヤ 48:17,18。
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:18.
そうすれば,あなたの平安は川のように,あなたの義は海ののようになるであろうに」。 ―イザヤ 48:18。
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-SAI 48:18).
そうすれば,あなたの平安は川のように,あなたの義は海ののようになるであろうに」― イザヤ 48:18。
Thứ hai, sự công bình của chúng ta sẽ như sóng biển.
そして,わたしたちの義は海ののようになります。
59 14 Quyền phép trên gió và sóng biển
59 14 風やを制する力
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48:17, 18).
そうすれば,あなたの平安は川のように,あなたの義は海ののようになるであろうに』」― イザヤ 48:17,18。
(Thi-thiên 119:165) Các việc làm công bình của họ có thể không đếm xuể như sóng biển vậy.
詩編 119:165)彼らの義の行ないは,海ののように,数え切れないほどになり得るのです。(
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48:17, 18).
そうすれば,あなたの平安は川のように,あなたの義は海ののようになるであろうに」― イザヤ 48:17,18。
Tiếng gió hú và sóng biển gào thét làm họ không nói chuyện với nhau được.
舟を操るのに必死な弟子たちは,風やの怒号のせいで互いに会話もできないほどです。
Sự bình an con sẽ như dòng sông, sự công chính con sẽ như sóng biển.
そうすれば,あなたの平安は川のように,あなたの義は海ののようになるであろうに。
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.
そうすれば,あなたの平安は川のように......なるであろうに」。(
Quyền phép trên gió và sóng biển
風やを制する力
Gió trên mặt nước tạo ra sóng biển.
風が水面に当たって が生まれます
Rồi sóng biển khởi sự đánh mạnh vào tàu, và tàu bắt đầu bị vỡ thành từng mảnh.
船はあらに打たれてばらばらにこわれはじめます。
Hãy tưởng tượng sóng biển cuồn cuộn rẽ ra.
逆巻く水が二つに分かれてゆく光景を想像してください。
San hô sừng dao động cùng sóng biển.
ヤギ目のサンゴ虫が織りなす扇子は とともに揺れます
Nhưng bố mẹ nói với chúng, "Nó rồi cũng sẽ bị trôi sạch đi bởi sóng biển."
そういう時に親が言うんだ 「どうせに壊されちゃうわよ」
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:17, 18
そうすれば,あなたの平安は川のように,あなたの義は海ののようになるであろうに」。 ―イザヤ 48:17,18
(Tiếng sóng biển) Tần số vào khoảng 12 chu kỳ/ phút.
打ち寄せる(の音) おおよそ毎分12回の周期です

ベトナム語を学びましょう

ベトナム語sóng biểnの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ベトナム語について知っていますか

ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。