ベトナム語
ベトナム語のkể từはどういう意味ですか?
ベトナム語のkể từという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ベトナム語でのkể từの使用方法について説明しています。
ベトナム語のkể từという単語は,をもちまして, をもって, 以降を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語kể từの意味
をもちましてnoun |
をもってnoun |
以降noun |
その他の例を見る
Tôi sẽ ở lại khách sạn này trong một tháng kể từ ngày thứ hai tới. 次の日曜日で、私はホテルに1ヶ月滞在しつづけていることになるでしょう。 |
15 Bất kể lời cảnh cáo này, hàng giáo phẩm đã hành động thế nào kể từ dạo đó? 15 そのような警告が発せられましたが,僧職者たちはそれ以来どのように行動してきたでしょうか。 |
Chúng ta đã sống trong kỳ ấy kể từ năm 1914. ダニエル 12:9)わたしたちは1914年以来その期間に生活しています。 |
Có 54% tổng số các trận động đất “lớn” trong bảng đó đã xảy ra kể từ năm 1914. そのリストに列挙されている「大規模な」地震全体の54%は1914年*以後に生じています。 |
Bây giờ là những gì đã xảy ra kể từ 1962? そして1962年以降何が起きたのか? 変化を見てみましょう |
Kể từ khi sinh ra chúng tôi đã được dạy " Cuộc đời là một cuộc đua ". 僕 は 子供 の ころ から 人生 は 競争 だ と 聞か さ れ て き た |
Trong thế kỷ 20 này, kể từ năm 1914, điều này thật đúng biết bao trên thế giới! それは1914年以来,この20世紀の世界にまさに当てはまってきたのです。 |
Trang mạng của công ty cũng bị đóng kể từ đó. このころ会社ホームページも閉鎖。 |
“Kể từ hôm nay tôi tin có Thượng Đế” 「今日からは,神様がいることを信じます」 |
Kể từ đó, công việc thu nhóm đám đông đã tiến triển rất mạnh. 以来,大群衆を集める業は,かつてない勢いで前進してきました。 |
Kể từ góc Tây Nam của Alexanderplatz. アレクサンダー 広場 の 南西 の 角 以来 ずっと |
“Lần đầu tiên kể từ Thế Chiến thứ II, cộng đồng thế giới đã được hợp nhất. 「第二次世界大戦以降初めて,その国際的な共同体は一つに結び合わされた。 |
Kể từ đó nhiều trường hợp đã được phát hiện trên khắp thế giới. その時以来,デング熱は世界中で報告されています。 |
5 Giô-suê đã “hầu việc Môi-se” kể từ thời trai trẻ (Dân-số Ký 11:28). 5 ヨシュアは「若い時から[ずっと]モーセの奉仕者」でした。( |
Kể từ thế kỷ 16, cỗ máy này đã được sửa chữa và tái thiết nhiều lần. 16世紀以来,この時を計る仕掛けの修理と改修が何度か行なわれてきました。 |
Bà nói tiếp: "Những người Assyria đã trả một giá đắt kể từ đầu cuộc chiến tranh Iraq. その席で「瀬島は戦前戦後と大変御苦労であった。 |
36 tiếng kể từ lúc này, anh sẽ trở nên giàu có. 今 から 36 時間 で あなた は 大 金持ち に なれ る |
Tôi đã tiếp tục làm khai thác phụ trợ mỗi tháng kể từ dạo đó đến nay”. それ以来私は,毎月続けて補助開拓奉仕を行なっています」。 |
Chúng ta có đặc ân cao quý nào kể từ năm 1931? 1931年以降,わたしたちはどんな素晴らしい特権を得ていますか。 |
Kể từ đó, hàng trăm người khác ở New Britain đã quyết định phụng sự Đức Chúa Trời. それ以来,ニューブリテン島で幾百人もの人たちが真理の側に立場を定めています。 |
Kể từ năm 2008 câu lạc bộ không còn khoản nợ nào bên ngoài. 1991年以降、連邦所得税も払っていなかった。 |
Người Hồi Giáo tính năm kể từ ngày nhà tiên tri Muḥammad từ Mecca trốn sang Medina. イスラム教徒はマホメットがメッカからメジナに逃げた日から年を数えます。 |
Hơn 100 triệu người đã chết vì chiến tranh kể từ năm 1914. 1914年以降の戦争による死者は1億人を超えています。 |
Kể từ thời người ta gây chiến tranh với nhau là họ đã nói chuyện hòa bình rồi. 人間は戦争をしているときにも大抵は平和について話してきました。 |
Kể từ sau năm 1639, Nhật Bản đã đóng cánh cửa với ẩm thực nước ngoài. 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 |
ベトナム語を学びましょう
ベトナム語のkể từの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ベトナム語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ベトナム語の更新された単語
ベトナム語について知っていますか
ベトナム語はベトナム人の言語であり、ベトナムの公用語です。 これは、ベトナムの人口の約85%と、400万人を超える海外のベトナム人の母国語です。 ベトナム語は、ベトナムの少数民族の第二言語でもあり、チェコ共和国で認められている少数民族の言語です。 ベトナムは東アジア文化圏に属しているため、中国語の影響も強く、オーストラリア語族の他の言語との類似性が最も少ない言語です。