Cosa significa not deep in Inglese?

Qual è il significato della parola not deep in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare not deep in Inglese.

La parola not deep in Inglese significa non, non, non, di no, proprio, certo, sì sì, come no, non sopportare, non tollerare, non assolutamente, assolutamente no, non è tutt'oro quel che luccica, e cose di questo genere, e cose di questo tipo, la metà delle volte, una volta su due, che tu lo creda o no, fare meglio a non fare, non battere ciglio, non reagire a, appropriato, non interessare a , non importare a, no di certo, assolutamente no, patto di non concorrenza, stringere un patto di non concorrenza, non importare niente, non importare un accidente, non osare, non fare le cose a metà, non piegare, non oltrepassare, non disturbare, non disturbare, dichiarare, giudicare, assolvere, riconoscere non colpevole, nontiscordardimé, non fregarsene niente, fregarsene, non importare un fico secco, non me ne frega un cazzo, non fregarsene un cazzo, fregarsene, non essere niente male, non essere una brutta idea, non avere appigli, non avere un appiglio, avere il coraggio, sentirsela di, meno abbienti, non lo so!, non conosco!, non ne ho idea!, non saprei!, purtroppo no, se posso evitarlo!, se no, non costare niente fare ,, non costare niente a fare ,, non è una cattiva idea che, non importa, non ha importanza, non importa, non è facile, non è semplice, non è il tuo giorno fortunato, non sapere, non sapere, Da ultimo, ma non meno importante, alzare un dito, muovere un dito, fate l'amore, non fate la guerra, di solito, spesso, sovente, niente da ridere, senza fini di lucro, senza scopo di lucro, non-profit, confuso, non accorgersi, non essere al corrente, cosa di poco conto, cosa da poco, per niente, per nulla, neanche un po', nemmeno un po', neanche un po'!, nemmeno un po'!, nessuna possibilità, nessuna chance, nemmeno per sogno!, impossibile!, dimostrare meno anni, non dimostrare più di una certa età, non pochi, non fare i salti di gioia, neanche un segno, affatto, per niente, non un briciolo di, non poco, assolutamente niente, nessuno, nemmeno uno, neanche uno, non una sola persona, non un'anima viva, nessuna traccia, neanche una traccia, che non ci si può permettere, basta!, mai più!, adesso basta!, non essere d'accordo, non concordare, non essere d'accordo, non andare d'accordo, non tollerare, non ammesso, non sempre, non valere niente, non servire a niente, non entusiasta, non divertito, non previsto, imprevisto, alcuno, nessuno, non, non...alcuno, non più, non applicabile, non è come sembra, per niente, di nulla!, figurati!, non disponibile, non male, va bene, ok. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola not deep

non

adverb (negation)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
This apple is not green; it's red. "Has the boss arrived?" "Not yet."
Questa mela non è verde; è rossa. È arrivato il capo? No, non ancora.

non

adverb (denial)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I am not guilty.
Non sono colpevole.

non

adverb (refusal)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I do not want any sugar, thank you.
Non voglio zucchero, grazie.

di no

adverb (that it is not so)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
"Will your ex be at the party?" "I hope not!"
"Andrai alla festa del tuo ex?" "Spero di no!".

proprio, certo, sì sì, come no

interjection (informal (ironic denial) (ironico)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Yeah, she's so smart. NOT.
Si, è così intelligente... proprio!

non sopportare, non tollerare

transitive verb (not tolerate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I can't abide his smoking in the house. "I won't abide insolence or bad behaviour," said the schoolteacher.
Non sopporto che lui fumi in casa. L'insegnante disse: "L'insolenza e la cattiva condotta non saranno tollerate".

non assolutamente

adverb (not in any way, not at all)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I will absolutely not have anything to do with him.
Non voglio avere assolutamente niente a che fare con lui.

assolutamente no

interjection (not under any circumstances) (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
You're not going to the party. Absolutely, not!
Tu alla festa non ci vai. Assolutamente no!

non è tutt'oro quel che luccica

expression (figurative (appearances can be deceptive) (idiomatico)

e cose di questo genere, e cose di questo tipo

adverb (informal (and similar)

la metà delle volte, una volta su due

adverb (in about half of all instances)

I don't know if he will be here today. He shows up as often as not.
Non so se oggi ci sarà. Viene la metà delle volte.

che tu lo creda o no

expression (though it may seem incredible)

Believe it or not, I just won the jackpot in the state lottery!
Che tu lo creda o no, ho appena vinto il jackpot della lotteria nazionale!

fare meglio a non fare

expression (informal (ought not to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You had better not be planning a party while your mother and I are gone this weekend.
Farai meglio a non organizzare nessuna festa mentre io e tua madre siamo assenti questo fine settimana.

non battere ciglio

verbal expression (figurative, informal (not be shocked or disapprove) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non reagire a

verbal expression (figurative, informal (not react to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joshua is so rich, he doesn't blink at paying $800 for a wristwatch.
Joshua è così ricco che non reagisce al dover pagare 800 euro per un orologio da polso.

appropriato

verbal expression (be inappropriate)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Your comment about your neighbor's wife was not called for.
Il tuo commento sulla moglie del vicino era fuori luogo.

non interessare a , non importare a

verbal expression (be unconcerned)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
So, what if you're upset? I don't care.
Sei sconvolto, e allora? Non mi interessa.

no di certo

interjection (expressing refusal)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Could I borrow your car?" "Certainly not!"
"Mi presteresti la macchina?" "No di certo!"

assolutamente no

interjection (expressing denial)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Did you drink the bottle of beer I left in the fridge?" "Certainly not!"
"Hai bevuto la bottiglia di birra che ho lasciato nel frigorifero?" "Assolutamente no!"

patto di non concorrenza

noun (law: anti-competition agreement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

stringere un patto di non concorrenza

verbal expression (law: prohibit rivalry)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non importare niente, non importare un accidente

verbal expression (informal (feel completely apathetic towards) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I couldn't care less about the tabloid headlines.
Dei titoli dei giornali scandalistici non mi importa niente!

non osare

verbal expression (lack courage of nerve to do [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss.
Non ha osato chiedere un aumento per paura che il suo capo le urlasse contro.

non fare le cose a metà

verbal expression (informal (be thorough)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non piegare

verbal expression (on envelope)

I wrote 'Do Not Bend' on the envelope that contained photographs.
Scrissi "Non piegare" sulla busta che conteneva le fotografie.

non oltrepassare

verbal expression (on police cordon)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non disturbare

verbal expression (written (do not interrupt)

non disturbare

adjective (sign, notice: not to enter room) (cartello, avviso)

James put a do-not-disturb sign on his hotel door so that he could take a nap.
James ha messo il cartello "non disturbare" davanti alla porta della sua camera d'albergo per poter fare un sonnellino.

dichiarare, giudicare

transitive verb (reach verdict on) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The jury found the defendant guilty on all charges.
La giuria ha dichiarato l'imputato colpevole di tutte le accuse.

assolvere, riconoscere non colpevole

verbal expression (often passive (law: acquit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The jury found the accused man not guilty.

nontiscordardimé

noun (plant with small blue flowers) (fiore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Forget-me-nots are my favorite flower.

non fregarsene niente

verbal expression (slang, potentially offensive (not care) (colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I don't give a damn that my ex has a new girlfriend!
Me ne frego se il mio ex ha una nuova ragazza!

fregarsene

verbal expression (US, informal, euphemism (not care) (colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Frankly, I don't give a darn about politics.
Della politica non mi frega niente.

non importare un fico secco

verbal expression (figurative, informal (not care, be unconcerned) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

non me ne frega un cazzo

verbal expression (vulgar, offensive, slang (not care) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I don't give a f*** what you think.
Me ne frego di cosa pensi!

non fregarsene un cazzo

verbal expression (vulgar, slang (not care) (volgare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sally said she doesn't give a s*** what her unfaithful ex-husband does with his time.
Sally ha detto che non gliene frega un cazzo di come passa il tempo quel farabutto del suo ex marito.

fregarsene

verbal expression (UK, slang, vulgar (not care) (colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

non essere niente male, non essere una brutta idea

verbal expression (UK, informal (be welcome)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A cup of tea wouldn't go amiss. A bit of tact wouldn't go amiss if you don't want to cause offence.

non avere appigli, non avere un appiglio

verbal expression (figurative (have no support for a claim, etc.) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere il coraggio

verbal expression (be brave or callous enough) (di fare o dire qualcosa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Steve wants me to tell Julie that he's leaving her, but I'm not sure I have the heart.
Steve vuole che io dica a Julia che lui la sta lasciando, ma non credo di averne il coraggio.

sentirsela di

verbal expression (be brave or callous enough to do) (fare o dire [qlcs])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I don't have the heart to tell the children that their hamster died. Do you have the heart to refuse her?
Non me la sento di dire ai ragazzi che il loro criceto è morto. Te la senti di respingerla?

meno abbienti

noun (often plural (poor person)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

non lo so!, non conosco!, non ne ho idea!, non saprei!

expression (declaration of ignorance)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
There is no point asking me; I do not know. I do not know the answer to that complicated math problem!
È inutile che tu me lo chieda, non lo so! Non conosco la soluzione di quel complicato problema di matematica!

purtroppo no

interjection (no, regretfully)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Professor, did you have time to read my essay?" "No, I'm afraid not."

se posso evitarlo!

interjection (informal (I hope I can prevent it) (esprime speranza di evitare [qlcs])

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

se no

conjunction (if this is not the case)

Let's see if Pete is free this evening. If not, we can always go without him.
Vediamo se Pete è libero stasera. Se no, possiamo sempre andare senza di lui.

non costare niente fare ,

verbal expression (informal (It is a good idea to do [sth]) (figurato, informale)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I doubt that Simon will lend you his car, but it doesn't hurt to ask!

non costare niente a fare ,

verbal expression (informal (It is advisable for [sb] to do [sth]) (figurato, informale)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
It wouldn't hurt you to at least ask your teacher for more time to do your essay.
Quanto meno non ti costa nulla chiedere al professore un po' più di tempo per preparare il tuo elaborato.

non è una cattiva idea che

verbal expression (informal (It is helpful that) (seguito da subordinata)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

non importa, non ha importanza

interjection (it is unimportant or irrelevant)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
It doesn't matter what you say; I'm still going to do what I want.
Non ha importanza ciò che dici, io farò quello che voglio.

non importa

expression (poetic (it does not matter)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
You can come with me or stay here - it matters not.

non è facile, non è semplice

(informal (it's difficult)

It's not easy to find a partner in this day and age.
Di questi tempi non è facile trovare un buon partner.

non è il tuo giorno fortunato

interjection (informal (day's going badly)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

non sapere

verbal expression (be uninformed or uneducated)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non sapere

verbal expression (literary (do not know)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Whether what you are doing is a good thing I know not.
Qualunque cosa tu stia facendo, è un bene che io non lo sappia.

Da ultimo, ma non meno importante

adverb (lastly)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Last but not least, don't forget to ring me when you get there. Last but not least, I'd like to thank my husband for his support.
Da ultimo, ma non per questo meno importante, non dimenticarti di chiamarmi una volta arrivato. // Da ultimo, ma non per questo meno importante, desidero ringraziare mio marito per il suo sostegno.

alzare un dito, muovere un dito

verbal expression (figurative (make effort) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jody would appreciate some help in the kitchen, but Josh never lifts a finger.

fate l'amore, non fate la guerra

interjection (pacifist slogan of the 1960s)

'Make love not war' was the best-known slogan of the hippy movement.
Fate l'amore, non fate la guerra era lo slogan per eccellenza del movimento hippy.

di solito, spesso, sovente

adverb (usually)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Our children's clothes are, more often than not, made in China.
I vestiti dei nostri figli sono per lo più fatti in Cina.

niente da ridere

noun ([sth] serious) (situazione grave)

Slipping on the ice is no laughing matter; you could break your neck.
A scivolare sul ghiaccio non c'è niente da ridere, potresti romperti il collo.

senza fini di lucro, senza scopo di lucro, non-profit

adjective (organization: not run for income)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
He donates money to several non-profit-making charities.
Fa delle donazioni a diverse organizzazioni senza fini di lucro.

confuso

expression (still not understanding) (figurato: senza ancora capire)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Aaron's attempts to explain left his listeners none the wiser. None of us were any the wiser after reading the instructions.
I tentativi di spiegazione da parte di Aaron lasciarono confusi i suoi ascoltatori. Nessuno di noi era più confuso dopo aver letto le istruzioni.

non accorgersi, non essere al corrente

expression (not aware)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I reckon, if we go this way, we can get in and out without the security guards being any the wiser. Stephanie made it home before her parents woke up and they were none the wiser about what she'd been up to that night.
Stephanie rincasò prima che i suoi genitori si svegliassero e loro rimasero completamente ignari di quello che aveva fatto durante la notte.

cosa di poco conto, cosa da poco

adjective (informal (a matter of little importance) (poco importante)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It is not a big deal that your brother likes to drink a beer now and then. Knitting a sweater is not a big deal for Jane; she has been knitting since she was eight years old.
Se a tuo fratello piace bere una birra ogni tanto non è un grosso problema.

per niente, per nulla, neanche un po', nemmeno un po'

adverb (informal (not at all)

Am I bothered about missing the show? Not a bit. I'm not a bit worried about this exam because I've revised really hard for it.
Se mi dà fastidio perdermi la trasmissione? Per niente!

neanche un po'!, nemmeno un po'!

interjection (not at all, certainly not)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

nessuna possibilità, nessuna chance

noun (no possibility)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There is not a chance he would ever win a foot race.
Non c'è nessuna possibilità che vinca una gara di corsa!

nemmeno per sogno!, impossibile!

interjection (impossible)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Do you think Phil will lend us the money?" "Not a chance!"
"Credi che Phil ci presterà i soldi?" "Nemmeno per sogno!"

dimostrare meno anni, non dimostrare più di una certa età

expression (youthful looks) (aria, aspetto giovanile)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non pochi

adjective (quite a lot) (abbastanza)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
There were not a few vegetarians among us.
Tra noi, non pochi erano vegetariani.

non fare i salti di gioia

adjective (UK, informal (displeased, annoyed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim wasn't a happy bunny when he found out Michelle had broken his laptop.

neanche un segno

noun (no sign, no indication)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There was not a hint of any sugar in that sour pie.
In quella crostata acida non c'era la minima traccia di zucchero.

affatto, per niente

adverb (informal (not at all)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

non un briciolo di

preposition (informal (not any)

non poco

adverb (a lot, a great deal)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I was not a little upset by his remarks.
Le sue critiche mi hanno infastidito non poco.

assolutamente niente

expression (informal (nothing at all)

"Did you manage to get any information out of them?" "Not a sausage."

nessuno, nemmeno uno, neanche uno

expression (not one from a group)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Jackie tried on several dresses, but not a single one was the right size.

non una sola persona

pronoun (nobody, not anyone)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Not a single person was in favour of the price increases.
Non una sola persona è stata a favore degli aumenti di prezzo.

non un'anima viva

noun (nobody)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later.
Si sono sposati e per un anno non l'ha saputo nessuno.

nessuna traccia, neanche una traccia

noun (no sign)

Come April, there is not a trace left of the snow. There is not a trace of any sugar in this tea.
Ad aprile, non c'è più nessuna traccia della neve. In questo tè non c'è neanche una traccia di zucchero.

che non ci si può permettere

adjective (too expensive)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
We would love to buy that house but it's just not affordable.

basta!, mai più!, adesso basta!

interjection (expressing exasperation)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Not again! I told you tomato sauce is hard to remove from white shirts!
Adesso basta! Ti ho già detto che la salsa di pomodoro è difficile da togliere dalle camicie bianche!

non essere d'accordo, non concordare

verbal expression (object to, not share)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I do not agree with your answer.
Non sono d'accordo con la tua risposta.

non essere d'accordo, non andare d'accordo

verbal expression (disagree)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My dad and I really don't agree on immigration.

non tollerare

verbal expression (figurative, informal (food: affect digestion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dairy products don't agree with me.
Sono intollerante ai latticini.

non ammesso

adjective (forbidden, not permitted)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dogs are not allowed in the park.
Nel parco non sono ammessi i cani.

non sempre

adverb (not on every occasion)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The bus is not always on time.

non valere niente

verbal expression (figurative, informal (be a failure)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

non servire a niente

verbal expression (figurative, informal (action: be ineffective)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

non entusiasta, non divertito

adjective (euphemism (annoyed, angry)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

non previsto, imprevisto

adjective (unexpected, unforeseen)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The sudden fall in house prices was not anticipated, and many people lost money.
L'improvvisa caduta dei prezzi nel mercato immobiliare non era stata prevista, e molti hanno perso tutto.

alcuno, nessuno

adjective (with uncountable noun: no)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I looked up the word in my dictionary but it wasn't any help.
Ho guardato la parola nel dizionario ma ciò non mi è stato di alcun aiuto.

non, non...alcuno

expression (with noun: no)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
There isn't any sugar in this bowl.
Non c'è traccia di zucchero in questa ciotola.

non più

expression (no longer, not any longer)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I used to travel a lot, but not any more.
Un tempo viaggiavo moltissimo, ora non più.

non applicabile

adjective (irrelevant, not the case)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non è come sembra

adjective (deceptive)

The situation is not as it seems.
La situazione non è come sembra.

per niente

adverb (in no way, to no extent)

My boss was not at all pleased with my work, so he fired me.
Il mio capo non era per niente soddisfatto del mio lavoro, così mi ha licenziato

di nulla!, figurati!

interjection (don't mention it)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Thank you; that's so kind of you!" "Not at all!"
"Grazie, gentilissimo!" "Di nulla!".

non disponibile

adjective (that is not ready or accessible)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non male, va bene, ok

adjective (reasonably good) (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
That sauce isn't very good, but it's not bad, either.
La salsa non è granché, ma non è neanche male.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di not deep in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.