Hvað þýðir 族譜 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 族譜 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 族譜 í Kínverska.

Orðið 族譜 í Kínverska þýðir ættfræði, ættartala, kyn, uppruni, Ættfræði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 族譜

ættfræði

(genealogy)

ættartala

(genealogical table)

kyn

uppruni

Ættfræði

(genealogy)

Sjá fleiri dæmi

不论他们是否王室子弟,他们至少也应该出自名门望。 除了身心健全之外,他们还洞悉事理,又有智慧、知识、学问。
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
看吧 , 各位 , 信仰 多 不靠
Ekki ūinni.
希伯来书2:11,12)诗篇22:27则指出时候将到,“列国的万”都要加入耶和华的百姓的行列,一同赞美他。
(Hebreabréfið 2:11, 12) Sálmur 22:28 vísar til þess tíma þegar „allar ættir þjóðanna“ myndu ganga í lið með þjónum Jehóva og lofa hann.
马太福音28:19,20)这件工作会延续到事物制度的终结,因为耶稣也说:“这个王国的好消息会宣讲开去,遍及世人所住的全地,对所有国作见证;到时终结就会来到。”(
(Matteus 28: 19, 20) Þessu starfi verður áfram haldið uns þetta heimskerfi líður undir lok því að Jesús sagði einnig: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“
这些事件会显扬耶和华的圣名达到前所未见的地步,并且奠下根基使地上万在最后均能得福。
Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar.
他对锡安说:“渺小的要增长千倍,微弱的国要变为强盛。
Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð.
6 如果梵谛冈没有和纳粹政权狼狈为奸,世界就可能不致见到有千百万兵士和平民在战争中丧生,也许不会见到600万犹太人由于‘不是亚利安’而被杀,也不致见到耶和华手下数以千计的见证人,包括受膏者和‘另外的羊’阶级——这些乃是在耶和华眼中最宝贵的人——受到种种暴行所折磨,有许多见证人甚至死于纳粹的集中营里。——约翰福音10:10,16。
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16.
使徒行传2:16-21;约珥书2:28-32)耶和华在公元70年应验了他的话语,使罗马大军对悍然弃绝他爱子的犹太国执行他的判决。——但以理书9:24-27;约翰福音19:15。
(Postulasagan 2: 16- 21; Jóel 3: 1-5) Það var árið 70 sem Jehóva uppfyllti orð sitt með því að láta rómverskan her fullnægja dómi sínum á þjóðinni er hafnaði syni hans. — Daníel 9: 24- 27; Jóhannes 19:15.
乙)为什么上帝弃绝了以色列国?
(b) Hvers vegna hafnaði Guð Ísrael?
于是耶和华舍弃他们,转而恩待一个新国——属灵的以色列。(
Jehóva hafnaði þeim og valdi sér nýja þjóð, hinn andlega Ísrael. – Matt.
長 的 第一 要務 就是 族人 , 41 號
Höfðingi hefur skyldur við fólkið. Númer 41?
耶和华预言他会兴起一位拯救者,一个后裔;通过这个后裔,万国万的人会得享种种幸福。(
Jehóva sagði fyrir að hann myndi vekja upp frelsara, sæði eða afkvæmi sem yrði öllum þjóðum til blessunar. (1.
以赛亚书43:12)年轻的以色列人生来就属于这个国
(Jesaja 43:12) Ísraelsk börn tilheyrðu þessari þjóð frá fæðingu.
这些安排充分表明,他所关心的不仅是一个民族,而是所有国、部族和语言的人。( 使徒行传10:34,35)
Það ber vitni um að honum er annt um fólk af öllum þjóðum, ættkvíslum og tungum, ekki aðeins um eina þjóð. — Postulasagan 10:34, 35.
圣经预告一个新国诞生,
Hér hefur fæðst ný þjóð í landi friðar,
耶稣论及这个在他和门徒之间订立的契约说:“我在考验中,紧紧跟我在一起的就是你们。 我父亲同我订立了契约,把王国赐给我,我也照样同你们订立契约,把王国赐给你们,使你们在我的王国里,在我的桌子上吃喝,又坐在宝座上审判以色列十二个部。”(
Jesús sagði um þennan sáttmála milli sín og fylgjenda sinna: „Þér eruð þeir sem hafið verið stöðugir með mér í freistingum mínum. Og yður fæ ég ríki í hendur, eins og faðir minn hefur fengið mér [„ég geri við ykkur sáttmála um ríki eins og faðir minn hefur gert sáttmála við mig,“ NW], að þér megið eta og drekka við borð mitt í ríki mínu, sitja í hásætum og dæma tólf ættkvíslir Ísraels.“
年轻的以色列人一出生就属于蒙上帝拣选的国
Ísraelsmenn tilheyrðu útvalinni þjóð Guðs frá fæðingu.
在西奈山的旷野,以色列整个国一致宣告他们献了身给上帝。
Sem heild lýsti Ísraelsþjóðin því yfir í Sínaíeyðimörk að hún væri vígð Guði.
路加福音22:30所说的“以色列十二个部”,跟马太福音19:28所说的话含有同一意思,不但指耶稣手下从灵而生的副祭司,还把全人类包括在内。[
Í Lúkasi 22:30 tákna „tólf ættkvíslir Ísraels“ hið sama og í Matteusi 19:28 þar sem merkingin er víkkuð út fyrir það að ná aðeins yfir andagetna undirpresta Jesú og látin fela í sér allt mannkynið.
这导致人类分为许多语言组群,成为散居世界各地的种族和国。(
Þetta leiddi til þess að mannkynið leystist upp í tungumálahópa sem síðan urðu að tvístruðum þjóðflokkum og þjóðum.
以赛亚书61:9)在耶和华的施恩之年,“上帝的以色列”的成员,受膏的基督徒,在万国万中努力传道。
(Jesaja 61:9) Smurðir kristnir menn (Ísrael Guðs) hafa starfað meðal þjóðanna á náðarári Guðs.
以斯拉记第3章)可是,四邻的国却反对重建工程,并且阴谋陷害重返故土的犹太人。(
(Esrabók, 3. kafli) En grannþjóðirnar settu sig upp á móti endurreisninni og hugðust vinna hinum heimkomnu Gyðingum tjón.
路加福音21:10,11)耶稣又说:“这王国的好消息会传遍普天下,对所有国作见证;到时终结就会来到。”(
(Lúkas 21:10, 11) Hann sagði líka: „Fagnaðarerindið um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina til þess að allar þjóðir fái að heyra það. Og þá mun endirinn koma.“
甚至我们的一些困难都能使曲调增添凄美的音韵,出动人乐章。
Jafnvel okkar mestu áskoranir okkar munu þá bæta okkur sterkum, angurværum tónum og áhrifaríkum stefum.
雅各作证说:“西满已经详述上帝怎样首次转而留意众国,从他们当中选取一群归他名下的人民。 众预言者的话也同这一点吻合,......‘好叫余下的人可以同所有国的人,就是以我的名为称号的人,一起恳切寻求耶和华。
Jakob sagði: „Símon hefur skýrt frá, hvernig Guð sá til þess í fyrstu, að hann eignaðist lýð meðal heiðinna þjóða, er bæri nafn hans.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 族譜 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.