Hvað þýðir 真面目 í Japanska?

Hver er merking orðsins 真面目 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 真面目 í Japanska.

Orðið 真面目 í Japanska þýðir alvarlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 真面目

alvarlegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

身体的な障害のある人たちには,他の人の場合と同様に,自然かつ真面目な態度で接するべきです。
Umgangast ætti fatlaða á jafneðlilegan hátt og taka þá jafnalvarlega og annað fólk.
さて,皆さんには将来の選択について真面目な疑問があるかもしれません。
Þið gætuð haft mikilvægar spurningar um það val sem framundan er.
人は数か月もすれば,ある程度その言語を話すことができるようになるかもしれませんが,その言語を母国語とする人々のように話せるまでには,幾年もの真面目な努力が必要です。
Við getum kannski talað hið nýja tungumál að einhverju marki eftir nokkurra mánaða nám, en það kostar áralanga, samviskusama viðleitni að tala það eins og innfæddur maður.
5 興味深いことに,「スクール(学校)」という英語の元になったギリシャ語のスコレーは,元来「余暇」,もしくは何らかの真面目な活動 ― 例えば勉強 ― のために余暇を使うことを意味しました。
5 Athyglisvert er að orðið „skóli“ er komið af gríska orðinu skholḗ sem merkti upphaflega „frí frá starfi, tómstundaiðja“ ellegar notkun þess tíma til einhverrar alvarlegrar iðju, svo sem náms.
分隊員の中では一番の真面目さを持つ。
Aðeins bestu félögin áttu þátttökurétt í henni.
学校やセミナリーでも真面目に勉強していませんでした。
Hann tók hvorki skólann, né trúarskólann alvarlega.
ラッセル教授は,「絶え間なく,半ば真面目に悪が宣伝されることにより,愚かで弱い頭には腐敗的影響が及んだ。
Prófessor Russell getur þess að „stöðugur áróður með hinu illa, þótt ekki hafi alltaf legið full alvara að baki, hafi haft skaðleg áhrif á veikgeðja einstaklinga.
この男性は妻が聖書を学び始めた時,研究に加わりましたが,あまり真面目には考えていませんでした。
Þegar konan hans fór að kynna sér Biblíuna fylgdist hann með náminu án þess að taka það alvarlega.
そして もちろん皆真面目に不正を行うのです
Og þau svindluðu klárlega á mjög, mjög alvarlegan hátt.
ある兄弟が疑わしい行動や不真面目な行動で知られているなら,長老たちがその人に祈りを依頼することはありません。
Öldungarnir myndu ekki láta bróður flytja bæn sem hefur orð á sér fyrir vafasama breytni eða alvöruleysi.
しかし,わたしたちが認識しなければならないのは,人生をどう過ごすのか,あらゆる選択にどう対応するのかということの基となる真面目な目的があるということです。
Við þurfum samt að vera meðvitaðir um þann mikilvæga tilgang sem verður að hafa forgang í verkum og öllu vali.
良いたよりは確かに天から発せられていますが,家の人はそのような紹介の言葉を聞いて,証人たちを真面目な人とみなすべきか,できるだけ早く追い返すべきか,考えてしまうかもしれません。
Fagnaðarerindið er auðvitað frá himni komið, en slík inngangsorð gætu hæglega vakið þá spurningu hjá húsráðanda hvort hægt sé að taka vottinn alvarlega eða hvort hann eigi að losa sig við hann sem skjótast.
神についての知識を持たない」なら,彼らは正確に,また真面目に推論することができません。
Þeir geta ekki hugsað rétt og skýrt ef þeir „hafa enga þekkingu á Guði.“

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 真面目 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.