Hvað þýðir zebur í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins zebur í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zebur í Tyrkneska.

Orðið zebur í Tyrkneska þýðir Sálmarnir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins zebur

Sálmarnir

Sjá fleiri dæmi

İlginç olarak Tevrat, Zebur ve İncil olarak da tanınan Kutsal Kitapta üzüntülerin ve acıların olmayacağı bir zamanın geleceğinden bahsediliyor.
Jesús benti okkur á aðferð til að leggja mat á trúfélögin.
Yoksa Mukaddes Kitap, yani Tevrat, Zebur ve İncil tamam mıdır?
Eða er Biblían heil og alger?
Mezmurlar (Zebur) adlı bu kitaptaki sözler, şimdiye dek kaleme alınmış en derin anlamlı ve etkileyici iman ifadeleri arasındadır.
Í Sálmunum er víða að finna djúpstæð og hjartnæm orð þar sem ritararnir lýsa trú sinni.
(Eyub 28:23) Tanrı, harikulade bir yolla, yani Sözü olan Mukaddes Kitap (Tevrat, Zebur ve İncil) vasıtasıyla Kendi hikmetini insanlarla paylaşmıştır.
(Jobsbók 28:23) Og Guð hefur á stórfenglegan hátt gefið mannkyninu hlutdeild í þessari visku í orði sínu, Biblíunni.
Yoksa Kutsal Yazıların Mezmurlar (Zebur) kitabında kayıtlı olan Tanrı ilhamıyla yazdığı şiirler mi?
Eða kannski innblásin ljóð hans sem varðveitt eru í Sálmunum í Biblíunni?
O halde, Mukaddes Kitaptan söz ederken “Tevrat,” “Zebur,” “İncil” terimlerini kullanmak en iyisidir.
Þess vegna er yfirleitt best að tala um „Hebresku ritningarnar,“ „Tóruna“ eða „Ritninguna“ þegar vísað er í Biblíuna.
Kutsal Yazılar [ya da Tevrat, Zebur ve İncil] Yaratıcımızın yakında dünyayı hastalık ya da yoksulluğun olmadığı barış dolu harika bir yer haline getireceğini söylüyor.
Biblían lofar [eða þessi helga bók lofar] því að Guð muni bráðlega breyta heiminum í friðsælan og fallegan stað þar sem enginn er fátækur eða veikur.
Tevrat, Zebur ve İncil olarak da bilinen Kutsal Kitap 66 kısımdan oluşur ve Başlangıç (Tekvin) kitabıyla başlayıp Vahiy kitabıyla sona erer.
Biblían, sem er einnig kölluð Heilög ritning, er safn 66 minni bóka. Sú fyrsta heitir 1. Mósebók en sú síðasta er nefnd Opinberunarbókin.
Kutsal Kitap (Tevrat, Zebur ve İncil olarak bilinen kutsal kayıtlar) Tanrı’nın gelecekle ilgili bilgisi hakkında kuşkuya yer bırakmaz.
Biblían er afdráttarlaus hvað varðar hæfileika Guðs til að vita fyrir fram hvað gerist í framtíðinni.
Atılması gereken ilk adım, Tanrı’nın Sözü olan Mukaddes Kitabı, yani Tevrat, Zebur ve İncil’i incelemek ve bu ümidin gerçek ve sağlam temellere dayandığına bizzat şahit olmaktır.
Fyrsta skrefið er að nema orð Guðs, Biblíuna, og fullvissa þig um að þessi von sé sönn og byggð á traustum grunni.
İlk 39 kitap “Eski Ahit” ya da “Tevrat ve Zebur” olarak bilinir. Bazı bölümleri Aramca, büyük kısmı da İbranice yazılmıştır ve İbranice Kutsal Yazılar olarak da adlandırılır.
Fyrstu 39 bækurnar voru að mestu leyti skrifaðar á hebresku en hluti á arameísku. Þær eru kallaðar Hebresku ritningarnar eða Gamla testamentið.
Yetkili kaynak olarak, Tevrat, Zebur ve İncil olarak bilinen Kutsal Kitaba bağlı kalır.
Efni blaðsins er vandlega byggt á Biblíunni.
“Çevremizde birçok insanın Tevrat, Zebur ve İncil diye de bilinen Kutsal Kitap hakkında fazla bilgisi yok.
„Eins og þú veist hafa menn deilt um hvort það sé rétt eða rangt að láta eyða fóstri.
Diğer taraftan Mukaddes Kitap (Tevrat, Zebur ve İncil) ise, binlerce yıl değişmeden kaldı.
Á hinn boginn hefur Biblían verið óbreytt um þúsundir ára.
Birçok kimse Tevrat, Zebur ve İncil’e saygı gösterdiği halde, içindekileri inceleme fırsatları olmadı.
Flestir hafa biblíu en fáir taka sér tíma til að lesa hana.
TEVRAT, Zebur ve İncil olarak bilinen Kutsal Kitabın büyük kısmı sadece iki dil, İbranice ve Yunanca kullanılarak yazıldı.
STÆRSTUR hluti Biblíunnar var upphaflega skrifaður á einungis tveim tungumálum, hebresku og grísku.
Dünya çapında milyonlarca insan Mukaddes Kitap olarak adlandırılan, Tevrat, Zebur ve İncil olarak da bilinen eski bir kitaba tam bir güven duyuyor.
Milljónir manna um heim allan leggja traust sitt á aldagamla bók — Biblíuna.
Mukaddes Kitap olarak anılan bu eser (Tevrat, Zebur ve İncil) II. Timoteos 3:16, 17’de şöyle der: “Her Mukaddes Yazı Tanrı tarafından ilham edilmiştir, ve öğretmek, tedip etmek şeyleri doğrultmak, adaletle disiplin etmek için faydalıdır; şöyle ki Tanrı adamı her iyi iş için tamamen donatılmış ve yetenekli olsun.”
Um hana segir 2. Tímóteusarbréf 3:16, 17: „Sérhver ritning er innblásin af Guði og nytsöm til fræðslu, til umvöndunar, til leiðréttingar, til menntunar í réttlæti, til þess að sá, sem tilheyrir Guði, sé albúinn og hæfur gjör til sérhvers góðs verks.“
Sunuş önerisi: “Size ülkemizde Tevrat, Zebur ve İncil olarak bilinen Kutsal Kitaptan güzel bir ayet okumak istiyorum.
Hvernig má bjóða hann? „Við viljum gjarnan fá þitt álit á því sem stendur hér í Ritningunni (eða þessari helgu bók).
Her zamanki gibi bir girişten sonra, şunu diyebilirsiniz: “Birçok kişi Tevrat, Zebur ve İncil olarak bilinen Mukaddes Kitap hakkında bazı şeyler duymuş olabilir, fakat bu kitapta yaşam boyu yüz yüze olduğumuz önemli soruların cevaplarının bulunduğunu çoğumuz bilmeyiz.
Þú gætir sagt: „Margir eiga Biblíu en gera sér ekki grein fyrir því að hún hefur að geyma svör við þeim þýðingarmiklu spurningum sem við öll stöndum frammi fyrir í lífinu.
Kutsal Yazıların İbranice metninde (Tevrat ve Zebur) Tanrı için Kadîr (Her Şeye Gücü Yeten), Yaratan, Baba, Rab ve Allah gibi pek çok tanıtıcı sözcük kullanılır.
Hebreskur texti Heilagrar ritningar notar ýmis heiti um Guð eins og til dæmis hinn alvaldi, skapari, faðir og Drottinn.
Altıncı ve yedinci yüzyıllara tarihlendirilen bu belgelerden bazıları Mezmurlar (Zebur) ve İncilden pasajlar içerir.
Þessar skífur eru frá sjöttu og sjöundu öld og á sumum þeirra er að finna vers úr Sálmunum og guðspjöllunum.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zebur í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.