Hvað þýðir zastaw í Pólska?
Hver er merking orðsins zastaw í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zastaw í Pólska.
Orðið zastaw í Pólska þýðir öryggi, trygging, veðsetja, loforð, veð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zastaw
öryggi(security) |
trygging(guarantee) |
veðsetja(pledge) |
loforð
|
veð(security) |
Sjá fleiri dæmi
Pozwólmy im zastawić sidła... Látum ūá setja upp gildrurnar... |
Zastawimy pułapkę na niedźwiedzia. Viđ leggjum bjarnagildru. |
Zastawiłaś całe pole! Þú skyggðir á alla plötuna! |
Jako król Babilonu, miał on wiele bogactw, suto zastawiony stół, wspaniały pałac — wszelkie dobra materialne, których zapragnął. Hann var vellauðugur, átti mikilfenglega höll og borðaði dýrindismat — hann hafði allt sem hugurinn girntist. |
Zastaw. Tryggingu. |
Wprowadzimy akcje, opcje, pochodne zastawy hipoteczne. Þú kallar það hlutabréf, eða kaup - / sölu réttur, afleiður eða húsnæðisbréf. |
Zastawił wtedy swe podstępne sidła nie na starszego i mającego więcej wiedzy Adama, ale na młodszą i stosunkowo mniej doświadczoną Ewę (1 Mojżeszowa 3:1-5). Þá beitti hann sannfærandi vélabrögðum sínum gegn hinni ungu og tiltölulega óreyndu konu, Evu, ekki Adam sem var eldri og reyndari. |
Zastawa stołowa, inna niż noże, widelce i łyżki Diskar |
Jego czyny i słowa były jak „pułapka zastawiona przez wroga, aby usidlić [...] lud, aby uczynić z [nich] jego poddanych, aby mógł skuć [ich] swymi łańcuchami” (Alma 12:6). Verk hans og orð voru „snara andstæðingsins, sem hann ætlaði sér að veiða þetta fólk í, svo að honum tækist að beygja [þá] undir vilja sinn og umlykja [þá] hlekkjum sínum og fjötra [þá] til ævarandi tortímingar í samræmi við kröftuga fjötra sína“ (Alma 12:6). |
Zastawiłeś go na 128 ulicy kilka godzin temu. Ūú fķrst međ ūađ áđan til veđlánara á 128. stræti. |
Podobną życzliwość i troskę daje się zauważyć w przepisach zakazujących wierzycielom brania w zastaw artykułów pierwszej potrzeby, na przykład kamienia młyńskiego używanego przez rodzinę dłużnika albo szaty, którą przykrywał się w nocy (5 Mojżeszowa 24:6, 10-13; Ezechiela 18:5-9). Sams konar gæska og tillitssemi endurspeglaðist í þeim ákvæðum sem sögðu að skuldareigendur skyldu ekki hirða lífsnauðsynjar af skuldara, eins og kvarnarstein fjölskyldunnar eða yfirhöfn sem einstaklingurinn þurfti til að halda á sér hita á nóttunni. — 5. Mósebók 24: 6, 10-13; Esekíel 18: 5-9. |
Dlatego prawo Boże miłosiernie zakazywało brania w zastaw takiego młyna ręcznego czy nawet wierzchniego kamienia. Í miskunn sinni bannaði Guð því að kvörn eða efri kvarnarsteinn manns væri tekinn að veði. |
Nie jestem zastaw. Ég er ekki nũnemi. |
Karen udało się namówić swoją matkę, żeby zastawiła dom na kaucję i wyszedłem. Karen fékk loks mömmu sína til ađ veđsetja húsiđ og borgađi trygginguna fyrir mig. |
Saduceusze usiłowali zastawić na Jezusa pułapkę, pytając go o wskrzeszenie kobiety, która kilkakrotnie wychodziła za mąż. Saddúkear reyndu einu sinni að veiða Jesú í gildru með því að spyrja hann um upprisu marggiftrar konu. |
Jeśli policjanci pojadą automobilami, dotrą tam pierwsi i zastawią pułapkę. Ef viđ notum bílana, getur lögreglan komist fram úr ūeim og sett upp gildru. |
W rzeczywistości chcieli zastawić pułapkę na Daniela, wiedzieli bowiem, że ma w zwyczaju trzy razy dziennie modlić się do Boga przy otwartych oknach swej izby na poddaszu. Þeir ætla sér að veiða Daníel í gildru því að þeir vita að hann er vanur að biðja til Guðs þrisvar á dag við opna glugga í loftstofu sinni. |
Gdy skonczmy bedziesz wiedziec wszystko o sukienkach, zastawie, zachowaniu i zadowalaniu swojej panny mlodej. Ađ ūví loknu muntu vita allt sem vita ūarf um kjķla, borđbúnađ, brúđkaupssiđi og ađ gleđja brúđina. |
/ Kiedy sprawy podupadły dla Charliego w St.Louis / musiał zastawić ten bas. Einu sinni gekk mjög illa hjá Charlie í Saint Louis svo hann veđsetti ūennan bassa. |
Bank z radością weźmie w zastaw jego ziemię Bankinn myndi veðsetja landareignina með glöðu geði |
Zastaw pułapkę, ale upewnij się, że jej serce lśni, nim je wytniesz. Egndu gildru svo hjarta hennar glķi áđur en ūú fjarlægir ūađ. |
Ludzie Wyatta zastawili pułapkę. Menn Wyatts lögðu gildru fyrir okkur. |
W 1372 hrabia Philipp von Falkenstein zastawił Offenbach radzie miasta Frankfurt za 1000 guldenów. 1372 leigði Filippus greifi af Falkenstein bæinn til Frankfurt fyrir 1000 gyllini. |
Szybko, karton zastawił moją torbę. Skítt međ ūađ, Bobby kafnar í kassanum. |
Mogę zastawić pułapkę na Chaveza, jak wejdziemy Ég get Setið fyrir ChaVez þegar Við komum upp |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zastaw í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.