Hvað þýðir załatwić í Pólska?
Hver er merking orðsins załatwić í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota załatwić í Pólska.
Orðið załatwić í Pólska þýðir gjöra, gera, senda, innrétta, byggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins załatwić
gjöra(do) |
gera(do) |
senda(dispatch) |
innrétta(settle) |
byggja(settle) |
Sjá fleiri dæmi
Mam w Lincoln kilka spraw do załatwienia Verð að sinna ýmsum málum í Lincoln |
Ja załatwię resztę. Ég sé síđan um ūetta. |
Mogę załatwić skurwiela albo nie. Ég gæti drepiđ helvítiđ eđa ekki. |
Stan załatwił to dla pewnej kobiety i dostaje za to fortunę od jej chłopaka. Stan sá um ūetta fyrir konurnar og hann fær borgađar stķrar fúlgur frá kærustunum. |
Mam w Lincoln kilka spraw do załatwienia. Verð að sinna ýmsum málum í Lincoln. |
Potrzebuję byś poszedł i to dla mnie załatwił, Aaron. Ūú ūarft ađ kaupa dķp fyrir mig, Aaron. |
Załatwiłem mu dwa wyroki, jak był jeszcze nastolatkiem. Ég fékk hann dæmdan tvisvar ūegar hann var bara unglingur. |
Mogę ci załatwić Hobnobsy. Ég get fengiđ Hobnobs-súkkulađi. |
Mam to załatwić od roku. Ūau hafa veriđ biluđ í heilt ár. |
Cap jest załatwiony. Cap getur ekki meira. |
Frankie i Dink to załatwią. Frankie og Dink bjarga ūessu. |
Załatwimy ich tak jak ostatni Við göngum frá þeim eins og við gerðum síðast |
Spotkajmy się na pokładzie startowym. I załatw nam jakiś transport! Komdu á flugbrautina međ farartæki. |
Podobnie od nas oczekuje, że gdy staniemy wobec jakiegoś skomplikowanego problemu, spożytkujemy swą zdolność rozumowania, zamiast spodziewać się, iż On wszystko za nas załatwi. Eins er það þegar við stöndum frammi fyrir torleystum vandamálum — Jehóva væntir þess að við beitum huga okkar en ætlumst ekki til að hann leysi vandann fyrir okkur. |
Potem wyszło na jaw, iż w rzeczywistości pochodzą z pobliskiego miasta Gibeonu, i wielu Izraelitów zaczęło szemrać na takie załatwienie sprawy. Þá kom í ljós að mennirnir voru í reyndinni frá Gíbeon þar í grenndinni og margir Ísraelsmenn fóru að mögla yfir því hvernig tekið hefði verið á málinu. |
Jak załatwimy ten czołg! Eftir ađ viđ ūöggum niđur í skriđdrekanum! |
Mam coś do załatwienia. Ég ūarf ađ ganga frá máli. |
Gdy tylko wyzdrowieję, załatwię interesy w Lincoln, z Murphym i Evansem. Um leið og ég get þarf ég að útkljá nokkur máI í Lincoln við Murphy og Evans. |
Sąsiad mówi, że jego siostrzeniec czasem tam pomieszkuje, dopóki sprawy własności nie zostaną załatwione. Nágrannarnir segja ađ frændi hans dvelji ūar stundum á međan búiđ er gert upp. |
Większość interesantów odchodzi, nie załatwiwszy sprawy. Í mörgum tilfellum alast munaðarleysingjar upp hjá fólki sem er ekki skylt þeim. |
Ktoś wysłał tych chłopców, żeby mnie załatwili. Einhver sendi ūá til ađ ryđja mér úr vegi. |
Załatwiłam krawca, żeby przygotował na dziś wieczór trzy smokingi. Ég fékk klæđskera til ađ mæla ūá fyrir smķkinga í kvöld. |
To się da załatwić. Það ætti að vera hægt. |
To jest, do czasu aż załatwię ci starą krótkofalówkę z komendy Þangað til einhver laetur þig fa gamalt labbrabbtaeki af stöðinni |
To załatwiło im panienki? Fengu ūeir stelpur út á ūetta. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu załatwić í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.