Hvað þýðir zagadka í Pólska?

Hver er merking orðsins zagadka í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zagadka í Pólska.

Orðið zagadka í Pólska þýðir gáta, ráðgáta, gata. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins zagadka

gáta

noun

Związek między odbieraniem obrazów a reakcją na nie wciąż pozostaje zagadką.
Samband sjónar og viðbragða er mönnum óráðin gáta.

ráðgáta

noun

Sen jest ważny, ale po co istnieje - to stanowi zagadkę.
Þrátt fyrir mikilvægi svefns er tilgangur hans ráðgáta.

gata

noun

Sjá fleiri dæmi

A więc odgadłaś największą zagadkę w historii kinematografii?
Einmitt, svo ūú sást fyrir ķvæntasta kvikmyndaatriđi sögunnar?
22 W ten sposób zagadka została rozwiązana.
22 Gátan var leyst.
Może on lubi zagadki, może lubi, ccco?
Kannki hann hafa gaman af gátum, kvur veit?
Nasz los po śmierci pozostanie okryty tajemnicą, jeśli nie odpowiemy sobie na zasadnicze pytanie będące kluczem do rozwiązania zagadki: Co to jest dusza?
Örlög okkar eftir dauðann halda áfram að vera leyndardómur og ráðgáta — nema því aðeins að við getum svarað þeirri grundvallarspurningu sem ein geymir lykil ráðgátunnar: Hvað er sálin?
Zagadka o orle i winorośli obrazuje gorzkie następstwa szukania pomocy w Egipcie.
Í gátu er brugðið upp mynd af erni og vínviði til að sýna fram á að það hafi alvarlegar afleiðingar fyrir Jerúsalembúa að leita hjálpar hjá Egyptum.
Jak zareagował Belszaccar, gdy usłyszał rozwiązanie zagadki, i być może na co liczył?
Hvernig brást Belsasar við ráðningu gátunnar og til hvers kann hann að hafa vonast?
Zagadka utrzymywania się przy życiu tego silnego zwierzęcia na tak skromnej diecie, złożonej w 90 procentach z kości, została rozwiązana. Jest to jeden z wielu cudów stwarzania.
Nú er því búið að leysa þá ráðgátu hvernig þessi sterki fugl lifir á æti sem er 90 af hundraði bein — enn eitt undur sköpunarverksins.
Tu dochodzimy do wyjaśnienia zagadki, którą pragnęliby rozwiązać naukowcy: „Przez jednego człowieka grzech wszedł na świat, a przez grzech — śmierć, i w taki sposób śmierć rozprzestrzeniła się na wszystkich ludzi, ponieważ wszyscy zgrzeszyli” (Rzymian 5:12).
Þetta er skýringin sem vísindamenn hafa verið að leita að: „Syndin kom inn í heiminn með einum manni og dauðinn með syndinni. Þannig er dauðinn runninn til allra manna því að allir syndguðu þeir.“
Podczas gdy naukowcy usiłują dociec przyczyn starzenia się, wiele osób gdzie indziej znalazło rozwiązanie tej zagadki.
Meðan vísindamenn bisa við að reyna að finna orsakir öldrunarinnar hafa margir fundið svarið annars staðar.
Wobec tego musisz zwiedzić ruiny Nan Madol, odwiecznej zagadki, która zdumiewa niejednego podróżnika.
Þá ættirðu að skoða Nan Madol, aldagamlar rústir sem þykja hin mesta ráðgáta.
Gollum był teraz w znacznie gorszym kłopocie niż poprzednio, gdy Bilbo zadał mu zagadkę o jajku.
“ Nú var Gollrir miklu verr á sig kominn en þegar Bilbó áður lagði fyrir hann gátuna um eggið.
Na długo pozostanie to zagadką, czemu Bradley Manning skontaktował się z kimś zupełnie mu obcym i zaufał mu, powierzając tak kluczową tajemnicę.
Ūađ er stķra spurningin, af hverju Bradley Manning hafđi samband viđ einhvern sem hann ūekkti varla og treysti honum fyrir svo áhrifamiklu leyndamáli.
Kolejna jebana zagadka.
Enn ein fjandans gátan.
PRZEZ wieki sztuką rozwiązywania zawiłych węzłów trudnili się mędrcy. Próbowali oni też odgadywać zagadki, objaśniać proroctwa, a nawet przewidywać przyszłość.
Í TÍMANNA rás hafa vitrir menn ekki bara reynt að leysa rembihnúta heldur einnig að ráða fram úr gátum, þýða spádóma og jafnvel segja framtíðina fyrir.
Jaskinie to jeszcze większa zagadka.
Hellarnir eru ūķ meiri ráđgáta.
Klakier, tak daleko zaszliśmy, a jednak ciągle nawiedza mnie ta sama znajoma zagadka.
Brandur, komnir ūetta langt... en æ sækir ūķ á mig sama forna gátan:
Pisarz francuski Robert Lenoble twierdzi w książce pt. Esquisse d’une histoire de l’idée de Nature (Zarys historii poglądów na temat Natury): „Człowiek ciągle będzie zwracać swą myśl ku Naturze, by wejść w jej tajemnice i dociec jej zagadki, której nigdy nie pojmie w laboratorium”.
Franski rithöfundurinn Robert Lenoble skýrir það nánar í bók sinni Esquisse d’une histoire de l’idée de Nature (Aðalatriðin í hugmynd náttúrunnar): „Maðurinn mun alltaf beina athygli sinni að náttúrunni í því skyni að skilja ráðgátu hennar og afhjúpa leyndardóm hennar, leyndardóm sem aldrei er hægt að uppgötva á rannsóknastofu.“
Kanapkę i kawę, a następnie się do skrzypiec- land, gdzie wszystko jest słodkie i delikatności i harmonii, nie ma rudy klientów do nas niepokoją ich zagadek. "
Samloku og kaffibolla, og þá burt til fiðlu- land, þar sem allt er sætleik og delicacy og sátt, og það eru engin rauð- headed viðskiptavinum að vex okkur með þeirra conundrums. "
Starzenie się bywa nazywane „najbardziej skomplikowaną zagadką biologiczną”.
Sumir hafa kallað öldrun „flóknasta vandamálið á sviði líffræðinnar“.
A może życie jest większą zagadką, niż myślisz.
Kannski er lífiđ dularfyllra en ūú heldur.
Pytanie, dlaczego żywe organizmy są zbudowane tylko z aminokwasów lewoskrętnych, stanowi „wielką zagadkę”.
Hvers vegna lífverur eru byggðar úr vinstri handar amínósýrum eingöngu er „mikil ráðgáta.“
Sen jest ważny, ale po co istnieje - to stanowi zagadkę.
Þrátt fyrir mikilvægi svefns er tilgangur hans ráðgáta.
Najpierw odpowiedzcie na zagadkę.
Fyrst verđiđ ūiđ ađ svara gátu.
W TAMTYCH czasach była to najstraszniejsza choroba, a jej przyczyna pozostawała zagadką.
ÞETTA var uggvænlegasti sjúkdómur aldarinnar. Orsakir hans voru mönnum ráðgáta.
ZAGADKA ROZWIĄZANA!
GÁTAN LEYST

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zagadka í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.