Hvað þýðir 語りかける í Japanska?
Hver er merking orðsins 語りかける í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 語りかける í Japanska.
Orðið 語りかける í Japanska þýðir vistfang, netfang, spjalla, ávarpa, tala. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 語りかける
vistfang(address) |
netfang(address) |
spjalla(talk) |
ávarpa(address) |
tala(talk) |
Sjá fleiri dæmi
10 ここでエルサレムは,天幕生活をしている,サラのような妻また母親であるかのように語りかけられています。 10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði. |
永遠で全能の神であり,この広大な宇宙の創造主が,誠心誠意願い求める人に語りかけてくださるのです。 Hinn ævarandi og almáttugi Guð, skapari þessa víðáttumikla alheims, muni tala til þeirra sem koma til hans með einlægt hjarta og einbeittan huga. |
それは,現代語への翻訳です。 聖書が人々の心に語りかけるためには,その人々の言語で語らなければなりません。 Biblían verður að tala á tungumáli fólksins til þess að tala til hjarta þess. |
わたしたちが神に語りかける事柄は,わたしたちの心についてどんなことを明らかにしているでしょうか。 Hvað er okkur hjartfólgið ef mið er tekið af bænum okkar til Guðs? |
エレミヤ 44:15‐19)今日,エホバはご自分の霊感による言葉,聖書の紙面を通してわたしたちに語りかけておられます。 み言葉は『心の中,暗い所に輝くともしび』のようだ,とペテロは述べています。( (Jeremía 44: 15- 19) Núna talar Jehóva til okkar á blöðum Biblíunnar sem er innblásið orð hans og Pétur líkti við ‚ljós sem skín á myrkum stað í hjörtum okkar.‘ (2. |
このような『後ろで語りかける言葉』に注意深く留意し,聖書で訓練された良心の導きに従うなら,神のご意志を行なう点で成功を収めるでしょう。 Ef þeir hlýða ‚orðunum að baki sér‘ og fylgja rödd biblíufræddrar samvisku, þá gera þeir vilja Guðs og eru farsælir. |
3 イエスは1世紀のエフェソスのクリスチャン会衆に語りかけた時,「最初に抱いていた愛」に言及しました。 3 Þegar Jesús ávarpaði söfnuðinn í Efesus á fyrstu öldinni talaði hann um „fyrri kærleik“ þeirra. |
最初の示現についてジョセフ・スミスはこう証しています。「 そのうちの御一方がわたしに語りかけ,わたしの名を呼び,別の御方を指して,『これはわたしの愛する子である。 Spámaðurinn Joseph Smith vitnaði um Fyrstu sýn sína: „Önnur þeirra ávarpaði mig, nefndi mig með nafni og sagði, um leið og hún benti á hina – Þetta er minn elskaði sonur. |
また,定期的に,書き記された神の言葉を読み,黙想することにより,エホバに語りかけていただくことができます。( Og þú lætur Jehóva tala við þig þegar þú lest í orði hans, Biblíunni, og hugleiðir efnið. |
アルマはシブロンに語りかけただけでなく,シブロンについてコリアントンにこう語っています。「 Auk þess að tala við Síblon, þá talaði Alma líka um hann við Kóríanton. |
15,16. (イ)エホバはモーセに語りかけることによって,どんな機会をお与えになりましたか。( 15, 16. (a) Hvaða tækifæri gafst Móse vegna orða Jehóva? |
パウロは,イエスが死人の中からよみがえらされたことを自らの経験を通して知りました。 復活したイエス自身から語りかけられ,初期クリスチャンに対する迫害をやめるようにと言われたのです。( Páll vissi af eigin raun að Jesús hafði risið upp frá dauðum, því að Jesús hafði talað við hann eftir upprisu sína og fengið hann til að hætta ofsóknunum á hendur frumkristnum mönnum. |
5 わたしたちは,公の祈りをささげているとき,人間に語りかけているのではないことを忘れるべきではありません。 5 Þegar við förum með opinbera bæn ættum við að hafa hugfast að við erum ekki að ávarpa menn. |
この優しい手綱は,静かな細い声のようなもので,主がわたしたちに語りかけるときにお使いになる方法です。 Þetta ljúfa tog jafngildir hinni hljóðu kyrrlátu rödd Drottins til okkar. |
日常生活の圧力に対処するだけでかなりの注意が奪われ,神に語りかける努力をしなくなることもあります。 Glíman við álag hins daglega lífs getur tekið svo mikið af tíma okkar og kröftum að ekkert verði úr því að biðja til Guðs. |
すると,そのうちの御一方がわたしに語りかけ,わたしの名を呼び,別の御方を指して,『これはわたしの愛する子である。 Önnur þeirra ávarpaði mig, nefndi mig með nafni og sagði, um leið og hún benti á hina: Þetta er minn elskaði sonur. |
確かに,あなたの服装は他の人に語りかけ,あなたについて語るのです。 Já, fötin þín tala til annarra og segja þeim frá þér. |
イザヤ 55:2後半,3)霊的な栄養失調になっているこの民が希望を託せる相手は,ここでイザヤを通して預言的に語りかけておられるエホバ以外にありません。 (Jesaja 55:2b, 3) Jehóva er eina von hinnar andlega vannærðu þjóðar og hann talar nú spádómlega til hennar fyrir munn Jesaja. |
9 さらにエホバは,「忠実で思慮深い奴隷」も用いて語りかけておられます。 9 Jehóva talar líka til okkar fyrir milligöngu ‚hins trúa og hyggna þjóns‘. |
エホバに語りかけることができるのでしょうか。 Getum við talað við hann? |
聖霊からの啓示を通して知識を得るとき,御霊がその人の思いと心に語りかけられます(教義と聖約6:15,22-24;8:2;9:7-9参照)。 Þegar við meðtökum vitneskju með opinberun heilags anda, talar andi hans til huga okkar og hjarta (sjá K&S 6:15, 22–24; 8:2; 9:7–9). |
9 「あなた方は,どのように聴くかに注意を払いなさい」と述べたイエスは,大人に語りかけていました。( 9 Þegar Jesús sagði: „Gætið því að, hvernig þér heyrið,“ var hann að tala við fullorðið fólk. |
皆さんが信仰をもって祈るとき,神の御霊が皆さんの心に語りかけ,神の愛を感じられることでしょう。 Þegar þið biðjið í trú, munuð þið finna elsku Guðs, er andi hans talar til sálu ykkar. |
そして,『神には勇敢な息子たちが必要である』と優しく語りかける答えを受けたと言うのです。 Góðlátlegt svarið var: ,Guð þarfnast hugrakkra sona. ́ |
10 注目してください,エホバはキュロスがすでに生きているかのように語りかけておられます。 10 Þú tekur eftir að Jehóva talar til Kýrusar eins og hans sé þegar lifandi. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 語りかける í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.