Hvað þýðir 英語を話せますか? í Japanska?
Hver er merking orðsins 英語を話せますか? í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 英語を話せますか? í Japanska.
Orðið 英語を話せますか? í Japanska þýðir talar þú ensku. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 英語を話せますか?
talar þú enskuPhrase |
Sjá fleiri dæmi
親のためのガイドブック: 子どもが10代になったら」(英語)という本は,「セックスの経験を持つ年上の男子から目をつけられる恐れもある」と述べています。 „Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. |
それとは対照的に,「古代エジプト人は,東洋の中であごひげを生やそうとしない唯一の国民だった」と,マクリントクとストロング共著の「聖書・神学・教会 文献百科事典」(英語)は述べています。 Hins vegar „voru forn-Egyptar eina Austurlandaþjóðin sem var mótfallin því að menn bæru skegg“, segir í biblíuorðabókinni Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature eftir McClintock og Strong. |
1970年代の初め,米国はきわめて重大な政治犯罪で沸き返りました。 ことのあまりの重大さに,事件と関係のある名前が英語の一部になったほどです。 Snemma á áttunda áratugnum var framinn pólitískur glæpur í Bandaríkjunum sem olli svo miklu fjaðrafoki að nafnið, sem tengdist honum, var jafnvel tekið upp í enska tungu. |
実際,ロンドンの日刊紙「インディペンデント」(英語)に載ったある調査結果によれば,人々は1キロ以内のところに出かける時でも車を使うことがあります。 Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra. |
「くい改めて,もっとよくなって,いのります」(『子供の歌集』〔英語〕98) „Ég reyni að iðrast, að biðja og bæta mig“ (Children’s Songbook, 98). |
サラ・ベロナ・ファーガソン。 ブラジルで,英語の「ものみの塔」誌を最初に予約購読した Sarah Bellona Ferguson, fyrsti áskrifandi Varðturnsins á ensku í Brasilíu. |
グレーター・ロンドンの40%はロンドン郵便カウンティ(英語版)によりカバーされ、郵便の住所では 'LONDON'の範囲を構成している。 Fjörutíu prósent Stór-Lundúnasvæðisins liggur í London-póstumdæminu og hefur orðið „London“ í heimilisfangi. |
ですから,他の聖書翻訳は「その魂が去り行こうとする」という表現を,「彼女の命は消えゆこうとしていた」(ノックス訳),「彼女は息を引き取った」(エルサレム聖書),「彼女の命は彼女から離れた」(基礎英語聖書)などと訳出しています。 Í stað hinnar orðréttu þýðingar, „sál hennar var að fara út,“ segja aðrar þýðingar „er hún var í andlátinu“ (Biblían 1981), „líf hennar fjaraði út“ (Knox), „hún dró andann í síðasta sinn“ (Jerusalem Bible). |
......どうしてあなたの愛を他の女に与えるべきだろうか」― 箴言 5:18‐20,今日の英語訳。 Hvers vegna skyldir þú gefa annarri konu ást þína?“ — Orðskviðirnir 5: 18-20, TEV. |
イスラエルがわたしの賛美を詳しく話せるようにするためである』と,エホバは説明しておられます。( Jehóva svarar: „Sá lýður [Ísrael] . . . skal víðfrægja lof mitt.“ |
ソフトの修正に6,000億ドル(約72兆円),一部にせよ修正失敗による避けられない訴訟に1兆ドル(約120兆円)」とニューヨーク・ポスト紙(英語)は報じました。 Dagblaðið New York Post telur að lagfæringar á hugbúnaði muni kosta 42 billjónir íslenskra króna og að 70 billjónir fari í óhjákvæmilegan málarekstur þegar sumar af lagfæringunum mistakast. |
わたしの答えに明らかに興味をそそられた社長は,さらにこう尋ねてきました。「 神学校(訳注―英語では“theological seminary”)で学んだのかい?」 Augljóslega hrifinn af svari mínu, spurði hann ennfremur: „Lærðir þú í guðfræðideild?“ |
アメリカーナ百科事典」(英語)には,国旗は十字架と同じように神聖なものであると書かれています。 Alfræðibók segir: „Fáninn er heilagur líkt og krossinn.“ |
英語の聖書がそうですし,ヨーロッパ,アフリカ,南アメリカ,インド,および太平洋の島々の多くの言語の聖書もそうです。 Þannig er staðan með biblíuþýðingar á ensku, íslensku og mörgum öðrum Evrópumálum, og einnig mörgum tungum Afríku, Suður-Ameríku, Indlands og eyja Kyrrahafsins. |
アフリカのある国の支配者を退位させることに助力した一人の男性は,新政権についてタイム誌(英語)に,「それはユートピアだったが,たちまち混乱状態に陥った」と語りました。 Maður nokkur, sem tók þátt í að steypa leiðtoga Afríkuríkis af stóli, sagði í viðtali við bandaríska tímaritið Time um nýju stjórnina: „Þetta var útópía sem endaði strax í algerri ringulreið.“ |
まずは自分のことを話せるかもしれません。 Til að sigrast á þessari tilfinningu gætirðu kannski sagt eitthvað frá sjálfum þér. |
ヘブライ 13:4; 箴言 5:18‐20,今日の英語聖書)そうです,姦淫は神の律法に反する行為です。 姦淫を行なうと結婚生活はうまくいかなくなります。 (Hebreabréfið 13:4; Orðskviðirnir 5:18-20, þýtt úr Today’s English Version) Hjúskaparbrot er brot á lögum Guðs og veldur vandamálum í hjónabandinu. |
ウェブスターの辞典」はこの文脈における「人並みの(英語はdecent)」という語を,「適切な,満足のゆく」と定義しています。 „Viðunandi“ merkir samkvæmt Orðabók Menningarsjóðs „sem hægt er að una við, þolanlegur.“ |
さらに,「無政府状態での協調関係」(英語)という本によれば,開戦前には「極端な国家主義が大津波のように欧州全土に広がって」いました。「 Á árunum fyrir stríðið hafði þar að auki „stæk þjóðernishyggja gengið eins og flóðbylgja yfir Evrópu,“ segir í bókinni Cooperation Under Anarchy. |
有能な翻訳者だった愛する妻が,思うように話せないのを見るのは本当につらいことでした。 Það nísti hjarta mitt að sjá elsku konuna mína, sem var góður þýðandi, berjast við að finna réttu orðin. |
ローマ 7:22,エルサレム聖書[英語])パウロは神の言葉をしばしば引用しました。( (Rómverjabréfið 7:22, The Jerusalem Bible) Páll vitnaði iðulega í orð Guðs. |
皆 に 分か る 言葉 で 話せ ! Mæliđ orđ sem viđ skiljum allir. |
聖書と宗教の事典」(英語)によると,それは「通例,ある生き物のすべて,人の全体のこと」です。 Að sögn The Dictionary of Bible and Religion „vísar það venjulega til gervallrar lífverunnar, einstaklingsins í heild sinni.“ |
「プールで跳び回って水をはね飛ばしていても,泳いでいることにはならない」と,マイケル・ルボーフは「ワーキング・スマート」(英語)という本の中で書いています。 „ÞÓTT maður busli í vatni er ekki þar með sagt að maður sé að synda,“ skrifar Michael LeBoeuf í bók sinni Working Smart. |
人類と地球に対する神の目的を学ぶことになりますよ,と言われたものの,土地の言葉をもっと上手に話せるようにするいい機会だとも思いました。 Þó að honum væri sagt að hann myndi læra um tilgang Guðs með mannkynið og jörðina, leit hann einnig á þetta sem tækifæri til að bæta kunnáttu sína í heimamálinu. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 英語を話せますか? í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.