Hvað þýðir 印尼 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 印尼 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 印尼 í Kínverska.

Orðið 印尼 í Kínverska þýðir Indónesía. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 印尼

Indónesía

proper

Sjá fleiri dæmi

封面:传道员在印尼的巴厘岛逐户传道,介绍《警醒!》
FORSÍÐA: Indónesar eru gestrisnir að eðlisfari.
英國 阿根廷 孟加拉 智利 厄瓜多 印度 印尼 巴基斯坦
Ástralía Bandaríkin Bangladess Bretland Filippseyjar Frakkland Nýja-Sjáland Pakistan Taíland
再看看最近世上的冲突,《奉上帝的名使用暴力》(英语)一书说:“从印尼到北爱尔兰;从中东到南亚的克什米尔;从印度到尼日利亚;从巴尔干半岛到斯里兰卡,基督徒、佛教徒、犹太教徒、印度教徒、伊斯兰教徒、锡克教徒都辩称使用暴力是正当的,因为要维护自己宗教的利益和证明自己是正统的宗教。”
Í bókinni Violence in God’s Name (Ofbeldi í nafni Guðs) er fjallað um átök sem orðið hafa víða um heim á síðustu árum. Þar segir: „Allt frá Indónesíu til Norður-Írlands, Mið-Austurlöndum til Kasmír, Indlandi til Nígeríu og Balkanskaga til Srí Lanka hafa kristnir menn, búddatrúarmenn, gyðingar, hindúar, múslímar og síkar réttlætt ofbeldi með því að þeir séu að verja trúarleg einkenni sín og hagsmuni.“
事实上,在整个20世纪,北爱尔兰、印度和巴基斯坦、马来西亚和印尼、美国境内的不同种族——不错,世界的每个角落,彼此仇恨的情形屡见不鲜。
Alla 20. öldina hefur ástand af þessu tagi skapast á Norður-Írlandi, Indlandi og í Pakistan, í Malasíu og Indónesíu og milli þeirra kynþátta sem byggja Bandaríkin, já, hvarvetna á byggðu bóli.
印尼群岛的帝汶岛上,有一个小国叫东帝汶。 班杰明和太太卡洛琳曾在那里做特别先驱。
„Við Carolyn höfðum áður verið sérbrautryðjendur á Tímor-Leste,“ segir Ben.
我 在 印尼 最多待 3 個 月
Ég ūrauka í mesta lagi ūrjá mánuđi í Indķnesíu.
印尼的巴塔克-托巴语译本(1989年版)在《新约》部分,就使用了上帝的名字(Jahowa)110次。
Sumar þessara þýðinga eru nýlegar, til dæmis sú rotumeyska (1999) en þar er nafnið Jihova notað 51 sinni í 48 versum í Nýja testamentinu. Í nýlegri þýðingu á batak-toba í Indónesíu (1989) er nafnið Jahowa að finna 110 sinnum í Nýja testamentinu.
纽约时报》说,结果,印尼迅速成为“世界第三大的二氧化碳排放国,科学家认为这是造成全球暖化的原因之一”。
Tímaritið Times segir að kjölfarið hafi Indónesía skyndilega orðið ábyrg fyrir „þriðju mestu losun kolefnis í heiminum en vísindamenn telja að það stuðli að hlýnun jarðar.“
19 且举个例,印尼有一个家庭主妇嗜赌成癖。
19 Þriggja barna móðir í Indónesíu er dæmi um það.
有历史记录以来,其中一次破坏力最大的连环海啸,是1883年8月印尼喀拉喀托火山爆发而起的海啸。
Einhver hrikalegasta flóðbylgjuhrina sögunnar gekk yfir í ágúst árið 1883 er sprenging varð í eldfjallinu Krakatá í Indónesíu.
亚洲周刊》(英文版)报道说:“[印尼]报章的篇幅充满了骇人听闻的事件:男人殴打妻子或儿女;儿女偷取父母的金钱;儿女把父母给他们缴交学费的血汗钱花掉——全都是为了波尔卡。”
Tímaritið Asiaweek sagði svo frá: „[Indónesísk] dagblöð voru full af hryllingssögum: af mönnum sem berja eiginkonur sínar eða börn; af börnum sem stela peningum frá foreldrum sínum; af börnum sem eyða peningum sem unnið hefur verið fyrir hörðum höndum og ætlaðir eru til skólagjalda — allt saman til að spila í knattspyrnuhappdrættinu Porkas.“
▪ 港澳地区有越来越多外语会众和小组,包括英语、普通话、印尼语、手语、日语、泰语、尼泊尔语、僧伽罗语(斯里兰卡人说的语言)。
▪ Ritari safnaðarins og starfshirðir skulu fara yfir starfsemi allra brautryðjenda.
姊妹们在印尼用《要听从上帝》册子传道
Systur í Indónesíu nota bæklinginn Hlustaðu á Guð

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 印尼 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.