Hvað þýðir 以上 í Japanska?

Hver er merking orðsins 以上 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 以上 í Japanska.

Orðið 以上 í Japanska þýðir ekki lengur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 以上

ekki lengur

adverb

この痛みはこれ以上我慢できない。
Ég þoli þennan sársauka ekki lengur.

Sjá fleiri dæmi

この指針に従うなら,必要以上に真理を複雑にしてしまうことはないでしょう。
Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera.
さらに,「現在,極度の貧困状態にある人は10億人以上」おり,「これが引き金となって暴力闘争が始まって」いるとも述べています。
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“
エレ 38:4)エレミヤは65年以上の間,エホバの裁きを大胆にふれ告げました。
38:4) Í meira en 65 ár boðaði hann dóma Jehóva djarfmannlega.
聖書は,一部だけのものも含めると,すでに2,300以上の言語に翻訳されています。
Hún hefur verið þýdd í heild eða að hluta á meira en 2300 tungumál.
9 1922年までには,世界中の58の国や地域で,1万7,000人以上の王国宣明者が活動していました。
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim.
こうしたことを考えると,喫煙の問題についてこれ以上とやかく言う必要はないように思えるかもしれません。
Út frá þessum tölum mætti ætla að óþarft sé að segja mikið meira um reykingar.
今では83歳になり,振り返ると全時間奉仕は63年以上になりました。
Ég er nú 83 ára og á að baki meira en 63 ár í fullu starfi.
『聖書の教え』の本は発刊されてから2年足らずですが,これまでに150以上の言語に翻訳され,発行部数はすでに5,000万部を突破しました。
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum.
知識以上のものがなければなりません。「
Meira þarf til en einungis þekkingu.
現代のエホバの証人の歴史は今から100年以上前に始まりました。
NÚTÍMASAGA Votta Jehóva hófst fyrir meira en hundrað árum.
6年以上たった現在,スーと私はオーストラリアのものみの塔支部事務所の一員として奉仕するという特権を引き続き楽しんでいます。
Núna, liðlega sex árum síðar, höldum við Sue áfram að njóta þeirra sérréttinda að þjóna við útibú Varðturnsfélagsins í Ástralíu.
子育ては容易なものではなく,エホバに仕えたいという願いを持つよう子どもを助けるには,毎週時間を取る以上のことが求められます。
Það er ekki auðvelt að ala upp börn og ef við viljum glæða með þeim löngun til að þjóna Jehóva þarf meira til en eina námsstund á viku.
しかし3,000年以上前に,旧約聖書には,感染した患者の手当の仕方に関する正しい原則が記されていました。
Samt var rétt lögmál kennt í Gamla testamentinu um það hvernig hugsa ætti um sýkta einstaklinga, og var það skrifað fyrir meira en 3000 árum síðan!
サンドイッチは2枚またはそれ以上のスライスしたパンに具を挟んだ料理である。
Samloka er tvær, eða fleiri, brauðsneiðar með áleggi á milli.
少年が父親に宛てたこの手紙,実は今から2,000年以上前の古代エジプトで書かれたものなのです。
Þetta bréf drengs til föður síns var reyndar skrifað í Forn-Egyptalandi fyrir liðlega 2000 árum.
11 ですから,長老団は聖書に基づいた存在であり,長老団全体は,その各部分の総体以上のものを表わします。
11 Öldungaráðið er því heild sem jafngildir meiru en summu þeirra sem mynda það.
神は外見以上のものをご覧になる
Hann horfir á meira en útlitið
50年以上が経過した今,事実を知ることができるでしょうか。
Liggja staðreyndirnar fyrir núna, 50 árum eftir að þær fundust?
2013年現在,公開講演の筋書きは180以上あります。
Árið 2013 voru í boði rúmlega 180 uppköst að opinberum fyrirlestrum.
そのため,ラケルの死後1,000年以上たってからエレミヤが記したこの言葉は,不正確に思えるかもしれません。
Það sem Jeremía skrifaði 1.000 árum eftir að hún dó gæti þar af leiðandi virst rangt.
「ここまでは来てもよいが,これ以上はいけない」― ヨブ 38:11
„Hingað skalt þú komast og ekki lengra.“ — Jobsbók 38:11.
例えば,来たるべき胤がダビデの家系の王であれば,その胤はどのように,以前の祭司たちが行なった以上の事柄を行なう恒久的な祭司になれるのでしょうか。(
Hvernig gat hið komandi sæði orðið eilífur prestur er gæti áorkað meiru en fyrri prestar, ef það átti að vera konungur af ættlegg Davíðs?
証人たちは素早く王国会館を建て直し,500戸以上の仮設住宅を建てた
Vottarnir endurbyggðu fljótt ríkissali og reistu meira en 500 bráðabirgðahús.
現在インドには3万7,000人以上の活発な証人がおり,2013年の記念式に10万8,000人余りが出席しました。
Núna eru næstum 37.000 starfandi vottar á Indlandi og meira en 108.000 sóttu minningarhátíðina á síðasta ári.
これ以上この暑さには我慢できない。
Ég þoli ekki hitann lengur.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 以上 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.