Hvað þýðir 陽気な í Japanska?

Hver er merking orðsins 陽気な í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 陽気な í Japanska.

Orðið 陽気な í Japanska þýðir glaður, kátur, glaðlegur, feginn, hamingjusamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 陽気な

glaður

(jolly)

kátur

(merry)

glaðlegur

(cheerful)

feginn

(merry)

hamingjusamur

(happy)

Sjá fleiri dæmi

分裂した家庭で迫害に遭っている姉妹は,わたしたちに陽気なあいさつをしないかもしれません。
Systir, sem býr við andstöðu á trúarlega sundurskiptu heimili, getur stundum virst stutt í spuna.
ピーターは陽気なやつだ。
Peter er kátur kappi.
伝道の書 2:1,2)識別力の人であったソロモンは,陽気に騒いで笑ってもそれだけでは満ち足りた気持ちにならないことを知りました。
(Prédikarinn 2: 1, 2) Salómon var hygginn maður og komst að raun um að glaðværð og hlátur einn sér er lítils virði því að hann veitir manninum ekki sanna og varanlega hamingju.
真の兄弟愛は,ただ当たり障りのない会話をしたり礼儀正しく振る舞うということではなく,また他の人のことをあれこれと陽気にしゃべり立てることでもありません。
Einlægur bróðurkærleikur er annað og meira en kurteislegar samræður og almennir mannasiðir.
ジョンは性格が陽気だ。
Jón er glaðlyndur að eðli.
こうして 聴衆は 陽気で気のいい聴衆は それから末永く幸せに暮らしましたとさ
Og þess vegna munu áheyrendur -- hinir elskulegu, fallegu áheyrendur -- lifa hamingjusamir til æviloka.
陽気 の せい か ?
Ertu orđinn snarvitlaus?
毒 を 吐 か な い で 墓場 で も もそっと 陽気 だ ぞ
Ūađ má finna meiri glađværđ í grafreit.
例えば,躁うつ病は,陽気な高揚した気分から惨めな沈んだ気分まで,感情が激しく揺れ動く病気です。
Geðhvarfasýki lýsir sér til dæmis með sveiflum milli þunglyndis og oflyndis, ofsakæti og sjúklegrar depurðar.
その卒業生の一人は,「報告全体に陽気で快活な雰囲気が見られるものの,その根底には悲観主義,悲痛な感情,それに絶望感さえ流れている」と述べました。
„Þótt skýrslan sé full af gáska og glaðværð,“ sagði einn þeirra, „ber undirtónninn vott um svartsýni, beiskju og jafnvel örvæntingu.“
わたしたちの場合も,試練を受けている時にいつでも陽気で快活にしていられると考えるのは現実的ではありません。(
Hvað okkur varðar er ekki raunhæft að búast við að við séum alltaf í góðu skapi og í sjöunda himni þegar við eigum í prófraun.
バリアム 陽気な気分,機能低下 昏睡,死
Valíum skert viðbragðshæfni. dá, dauði.
エレミヤ 15:17)エレミヤは差し迫った処罰に関する音信を伝えるよう神から割り当てを受けていたので,その時はエレミヤが陽気に騒ぐように定められた時ではありませんでした。
(Jeremía 15:17) Guð fól honum að flytja boð um yfirvofandi dóm þannig að það var ekki rétti tíminn fyrir hann að skemmta sér.
また,上辺だけの陽気な気分を味わわなくても,自尊心,健康,忠節な友,愛する家族を持つことはできます。
Maður þarf ekki heldur að neyta vímuefna til að hafa sjálfsvirðingu, vera heilbrigður, eiga trygga vini og ástríka fjölskyldu.
派手な格好をした陽気な老人で、「〜ほい」が口癖。
Hann er sá sem klæðir sig furðulega upp og segir brandara.
今でもわたしは,陽気には振る舞えず,あれこれ考え込むほうです。
Enn þann dag í dag er ég frekar alvörugefin.
ガリフナ族の人々は,堅木で作った太鼓の音に合わせて陽気なダンスを踊ります。
Fólk af garífuna-þjóðflokknum er mikið fyrir að dansa fjörugan dans við taktfastan trommuleik.
また,健康を損なえば何かが犠牲になるので,すべてのお年寄りが陽気な気分でいるわけではないでしょう。
Og sökum hrakandi heilsu eru aldraðir ekki alltaf glaðir og léttir í lund.
食べて,飲んで,陽気に暮らそう。 明日は死ぬのだから』というのがこの世の態度です。(
Viðhorf heimsins er að ‚eta, drekka og vera glaður, því að á morgun deyjum vér.‘
長年の友が数人,温かな夕日を浴びつつ戸外で一緒に食事をし,美しい景色を見ながら陽気に語り合っています。
NOKKRIR glaðværir vinir dást að kvöldsólinni meðan þeir borða saman úti í guðsgrænni náttúrunni.

Við skulum læra Japanska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 陽気な í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.

Veistu um Japanska

Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.