Hvað þýðir varmak í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins varmak í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota varmak í Tyrkneska.

Orðið varmak í Tyrkneska þýðir koma, gifta, kvæna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins varmak

koma

verb

Skandalı ortaya çıkaracak cesareti vardı.
Hann var nógu hugrakkur til að koma upp um hneykslið.

gifta

verb

kvæna

verb

Sjá fleiri dæmi

Bununla birlikte, bir kimsenin ruhi meselelere karşı daha meraklı veya tarla hizmetinde gayretli olduğu ya da kardeşlerine karşı coşkun bir sevgi gösterdiği için, İsa Mesih’in ruhla meshedilmiş bir takipçisi olduğu sonucuna varmak bir hata olacaktır.
Rangt væri þó að ætla að sá hljóti sjálfkrafa að vera andasmurður kristinn maður sem metur mikils hin djúpu andlegu sannindi eða er kostgæfur í þjónustunni á akrinum eða elskar kristna bræður sína heitt og innilega.
Doğada açıkça görülen tasarıma bakarak bir Tasarımcı, bir Yaratıcı olduğu sonucuna varmak makul müdür?
Er rökrétt að álykta að það hljóti að vera til hönnuður og skapari fyrst lifandi verur bera þess merki að vera hannaðar?
O’nun mutlu yaşamamızı ve sonsuz yaşamdan sevinç duymamızı istediği sonucuna varmak daha akla yakın değil mi?
Væri ekki skynsamlegra að álykta að hann vilji að við lifum hamingjusöm og njótum lífsins að eilífu?
Fakat, bu sonuca varmak doğru mudur?
En er slík ályktun rétt?
(Tekvin 11:10-26; 14:13; 17:3-6) Tanrı’nın Sam üzerindeki peygamberlik niteliğindeki bereketinden dolayı, günümüzden 43 yüzyıl önce, O’nun dilleri mucizevi şekilde karıştırma eyleminden Sam’ın dilinin etkilenmemiş olduğu sonucuna varmak akla yakındır.—Tekvin 9:26.
Mósebók 11:10-26; 14:13; 17:3-6) Með hliðsjón af hinni spádómlegu blessun er Sem hlaut er rökrétt að álykta að tungumál hans hafi ekki orðið fyrir áhrifum af því sem Jehóva Guð gerði á undraverðan hátt fyrir 43 öldum. — 1. Mósebók 9:26.
Varmak üzeresin.
Nú er stutt eftir.
Ancak böyle bir sonuca varmak bazı sorular doğurur.
En ef Jesús var að tala um himneska upprisu vakna aðrar spurningar.
Hedeflerine varmak için haritada geçmeyen karlarla kaplı dağlarda 30 kilometre yol almalıydılar.
Þeir urðu að fara fótgangandi 30 kílómetra leið yfir ókönnuð og snæviþakin fjöll áður en þeir komust á ákvörðunarstað.
Diğer bir deyişle, ruhsal hakikatin farkına varmak istiyorsanız, doğru araç gereçleri kullanmak zorundasınız.
Með öðrum orðum, ef þið viljið koma auga á andlegan sannleika þá verður þið að nota réttu verkfærin.
İsa Mesih’in yaşamında gerçekleştiği kesin olan peygamberlik sözleri üzerinde yoğunlaşsak bile, bunların sayısıyla ilgili ortak bir sonuca varmakta zorlanırız.
Þótt við beinum athygli okkar aðeins að þeim spádómum sem uppfylltust í raun og veru á Jesú Kristi er erfitt að koma sér saman um nákvæma tölu.
Gururlu bir Ferisi bile, o hedefe varmak için kibrini kırabilmiştir.
Jafnvel stoltur farísei gat auðmýkt sig til að ná því marki.
PROFESÖR BEHE: Doğada bir tasarım olduğu sonucuna varmak cehaletten kaynaklanmaz.
PRÓFESSOR BEHE: Það er ekki fáfræði sem fær okkur til að álykta að náttúran sé hönnuð af hugviti.
Şimdi...... yapmak istediğim şey...... yeni kanun üstünde bir çeşit uzlaşmaya varmaktır
En...... það sem ég vil gera...... er að nà samkomulagi um nýju
Şimşon’un ahlaksız nedenler yüzünden bir fahişenin evine gitmektense, bir ziyafetçi olarak sadece gecelemek için bir yer aradığı sonucuna varmak mantıkidir.
Rökrétt virðist að álykta að sem gestkomandi maður hafi Samson einfaldlega leitað næturgistingar, en ekki gengið í hús vændiskonunnar í siðlausum tilgangi.
Geç kalmadan, ivedi şekilde gideceğimiz yere varmak zorundayız.
Viđ verđum ađ komast á áfangastađ.
11 Yıldızlara hayran kalmak için astronom olmamız ya da ekmeğin tadına varmak için kimyager olmamız gerekmez.
11 Við þurfum ekki að vera stjörnufræðingar til að njóta þess að horfa á næturhimininn eða efnafræðingar til að kunna að meta brauð.
Bir süredir konuşmuyorum ama fırsat bulmuşken, sizin gibi güzel bir partnerle sohbet etmenin tadına varmak isterim.
Ūađ er orđiđ langt síđan en ég fagna ūví ađ fá spjalla viđ svo fallega stúlku.
Tanrı’nın Gökteki Krallığının şu anda hüküm sürmekte olduğuna ilişkin Mukaddes Kitabın verdiği işaretlerin tümü birlikte ele alındığında, kanıtlar, gerçekten son günlerde yaşadığımız sonucuna varmak üzere sağlam bir temel sağlar.
Þegar við þar að auki tökum inn í myndina þá ritningarstaði sem sýna að himneskt ríki Guðs sé nú þegar við völd, höfum við traustan grundvöll til að álykta að núna séu svo sannarlega hinir síðustu dagar.
Yehova’nın Şahitleri bu hedefe varmakta Mukaddes Kitabın en iyi yardımcı olduğunu görmüşlerdir.
Vottar Jehóva hafa komist að raun um að Biblían er besta hjálpin til að ná þessu marki.
Yehova’ya ne kadar uzun süredir hizmet ediyor olursak olalım doğru sonuca varmak için tecrübe yetmez, gerçekleri öğrenmeliyiz.
Þótt við höfum langa reynslu í þjónustu Jehóva kemur það ekki í staðinn fyrir að kynna sér staðreyndir.
Qui Gonga varmak için yeterince vaktimiz kalır.
Komum viđ til Qui Gong á réttum tíma.
O halde 4. bölümdeki peygamberlik sözlerinin Tanrı’nın Krallığı için de geçerli olduğu sonucuna varmak mantıklı mı?
Er þá ekki rökrétt að álykta að þessi spádómur í 4. kafla Daníelsbókar tengist einnig ríki Guðs?
Mesele, ölüler diyarına varmak değil.
Ūađ er ekki ađ komast til lands hinna dauđu sem er vandinn.
Bu şeyleri birinin belirli bir nedenle planladığı sonucuna varmak, doğal ve kaçınılmazdır.
Sú ályktun er óhjákvæmileg að allt sé þetta skapað í ákveðnum tilgangi.
Kusurlu olanın zihin değil, yürek olduğu, yani gururlarını alçaltacak ve kendilerini değişik bir yaşam sürdürmeye zorlayacak bir şeye inanmak istemedikleri sonucuna varmak için kuşkusuz nedenimiz var.”
Við höfum svo sannarlega ástæðu til að ætla að það sé frekar hjartanu en höfðinu að kenna — að þeir vilji ekki trúa því sem lækkar í þeim rostann og neyðir þá til að breyta um lífsstefnu.“

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu varmak í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.