Hvað þýðir udany í Pólska?
Hver er merking orðsins udany í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota udany í Pólska.
Orðið udany í Pólska þýðir heppilegur, lánsamur, óekta, árangur, farsæll. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins udany
heppilegur(happy) |
lánsamur
|
óekta
|
árangur
|
farsæll(successful) |
Sjá fleiri dæmi
Jezus udał się do świątyni, a następnie powrócił do Betanii. Jesús fór í musterið og hélt síðan aftur til Betaníu. |
Wspomniane na początku tego artykułu małżeństwo misjonarzy znalazło zadowalające odpowiedzi na powyższe pytania — i tobie również może się to udać. Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka. |
Dzięki temu uda się nam wytrwać do końca wojny między kłamstwem i prawdą. Á þann hátt munum við þrauka uns sá tími kemur að stríði sannleikas og blekkinganna er lokið. |
Nawet jeśli uda się sprzedać, to ze stratą. Ūķ ūiđ gætuđ selt hana mynduđ ūiđ tapa. |
Jeśli uda się ją podtrzymać, nawiąż do orędzia Królestwa. Ef samtalið heldur áfram skaltu koma boðskapnum um Guðsríki að. |
Głównie dlatego, że sądziłem, że nigdy mi się to nie uda. Aðallega af því ég hélt að ég gæti það ekki. |
Czy ci się to udało? Hefurðu reynt að gera það? |
Jeśli się uda, wrócimy. Viđ komum aftur ef allt fer vel. |
Jakże się cieszę, że mi się nie udało. En ég er ánægð að það tókst ekki. |
W końcu przyjaciołom udało się go nakłonić, by coś zjadł. Að lokum tókst vinum hans að telja hann á að matast. |
9) Jak braciom w Europie Wschodniej i byłym ZSRR udało się zachować siły duchowe podczas zakazu? (9) Hvernig héldu bræður okkar í Rússlandi og Austur-Evrópu sér andlega sterkum þegar starfið var bannað? |
Jak 13-letniej głosicielce udało się rozpowszechnić 23 książki Pytania młodych ludzi? Hvernig gat Lea, sem er 13 ára, dreift 23 Unglingabókum? |
Dlaczego niektóre małżeństwa są nieudane Af hverju slitnar upp úr sumum hjónaböndum? |
Poza tym, pragnę udać się w podróż na północ. Auk ūess langar mig ađ ferđast norđur. |
Jeśli nie jesteś pewien, czy ci się to uda, spróbuj podjąć pomocniczą służbę pionierską na miesiąc lub dwa, ale postanów sobie poświęcać na głoszenie 70 godzin. Þú gæti þá haft það að markmiði að starfa í 70 klukkutíma. |
Cokolwiek miało to być, nie udało mi się tego znaleźć. Hvað sem það var fékk ég það ekki. |
Ale w ostatnich dniach wojny jednej załodze Autobotów udało się uciec. En á síđustu dögum stríđsins náđi eitt skip Vélmenna ađ komast undan átökunum. |
Kiedy byli w drodze, Jezus posłał kilku uczniów przodem. Mieli udać się do wioski samarytańskiej i znaleźć miejsce, gdzie mogliby odpocząć. Þegar þeir voru komnir nokkuð áleiðis sendi Jesús lærisveina á undan sér í Samverjaþorp til að útvega gistingu. |
2:1-8). Wkrótce potem udało się osiągnąć ten cel. 2:1-8) Ekki leið á löngu áður en viðgerðinni var lokið. |
Svenni, mówiłem ci, że sie nie uda. Svenni, ég er búinn að segja þér að það gengur ekki. |
Gdy napotkamy na wlasciwych ludzi, uda sie nam. Ef viđ hittum á réttan mann, tekst ūetta. |
„Na usunięcie błędów w oprogramowaniu trzeba będzie wydać 600 miliardów dolarów, a nieuchronne sprawy sądowe, gdy czegoś nie uda się naprawić, pochłoną bilion dolarów” — napisano w gazecie New York Post. Dagblaðið New York Post telur að lagfæringar á hugbúnaði muni kosta 42 billjónir íslenskra króna og að 70 billjónir fari í óhjákvæmilegan málarekstur þegar sumar af lagfæringunum mistakast. |
Nie udało się wyekstrahować pełnego łańcucha DNA. Ūađ hefur aldrei tekist ađ endurgera heilan erfđavísi. |
nieudany odczyt danych z taśmy Tókst ekki að lesa gögn spólu |
Jako, że nie była w ogóle dziecko nieśmiałe i zawsze robiła, co chciała zrobić, Maryja udała się do zielonych drzwi i klamkę. Eins og hún var alls ekki huglítill barn og alltaf skildi hvað hún vildi gera, Mary fór til græna hurðina og sneri höndla. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu udany í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.