Hvað þýðir тыква í Rússneska?
Hver er merking orðsins тыква í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota тыква í Rússneska.
Orðið тыква í Rússneska þýðir grasker, Grasker. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins тыква
graskernoun |
Graskernoun (плод различных культивируемых видов рода Тыква (Cucubrita) |
Sjá fleiri dæmi
Яблоки и тыквы теперь не вырастут. Eplin og graskerin vaxa aldrei. |
Тыквы необработанные Grasker, fersk |
18:1—6). А разве мог когда-нибудь Иона забыть урок милосердия, который Иегова преподал ему при помощи бутылочной тыквы? 18:1-6) Og Jónas gleymdi áreiðanlega aldrei lexíunni í miskunn sem Jehóva kenndi honum með rísínusrunnanum. |
Это так же сложно, как рубить деревья кукурузной лепешкой [куском зернового хлеба] или как толочь тыкву в ступе. Það hefur verið líkt og að kljúfa trékvist með kornbrauði í stað axar eða graskeri í stað sleggju. |
Насчёт тыквы- сочувствую Leiðinlegt með verkinn |
«Я посадил семена на грядке для тыквы – на той самой грядке, где в прошлом году росли тыквы. „Ég sáði frækornunum í graskerbeðið mitt—nákvæmlega í sama reitinn og gaf af sér grasker í fyrra. |
«Но мне не нужны цукини! Мне нужны тыквы!» „Ég vil ekki kúrbít; ég vil grasker! |
Из зуба быстро появляется дерево с огромной тыквой на нем. Tré vex hratt af tönninni og á því stórt grasker. |
Ты обновил его, и теперь он похож на шестифутовую тыкву в эпилептическом припадке. Þið uppfærðuð náungann og nú er hann tveggja metra grasker með flogaveiki. |
Когда бог грома наводит стремительные воды потопа, дети забираются в тыкву. Þegar þrumuguðinn lætur koma úrfelli klifra börnin inn í graskerið. |
Я нахваливал их каждый день, говоря, какими прекрасными тыквами они однажды станут. Á hverjum degi bar ég lof á plönturnar og sagði þeim hve dásamleg grasker þær yrðu. |
Вот и тыквы поспели. Ūess vegna eru graskerin hérna. |
Бог также «повелел вырасти бутылочной тыкве, чтобы она образовала тень над головой Ионы и ему стало легче». Hann lét einnig „rísínusrunn upp spretta yfir Jónas til þess að bera skugga á höfuð hans og til þess að hafa af honum óhuginn“. |
Я читал глины гончарной и колеса в Писании, но это не приходило в голову мне, что мы используем горшков были не такие, как спустился непрерывной от тех дней, или выросла на деревьях, как тыквы где- нибудь, и я было приятно услышать, что до сих гончарного искусства когда- либо практикуется в моем районе. Ég hafði lesið af leir leirkerasmiðsins og hjól í Biblíunni, en það hafði aldrei átt sér stað að mér að kerin við notum ekki eins og var komið niður óslitið frá þeim dögum, eða vaxið á trjám eins og gourds einhvers staðar, og ég var ánægður með að heyra að svo fictile list var alltaf stunduð í hverfinu mínu. |
Тогда Иегова «повелевает вырасти бутылочной тыкве» и преподает Ионе урок милосердия (Иона 4:1, 6). Jehóva notar þá „rísínusrunn“ til að kenna honum lexíu í miskunn. — Jónas 4:1, 6. |
Но вместо больших, круглых, оранжевых тыкв я получил длинные зеленые цукини. Í stað þess að fá stór appelsínugul kúlulaga grasker, fæ ég ílangan grænan kúrbít. |
Поэтому Иегова преподал ему прекрасный урок сострадания: он сделал так, чтобы растение — бутылочная тыква, под которой отдыхал Иона, засохло и погибло (Иона 4:1—8). Jehóva kenndi honum því góða lexíu í meðaumkunarsemi með því að láta rísínusrunn, sem hann skýldi sér undir, visna og deyja. |
Эта тыква созрела! Ūetta grasker er mátulega ūroskađ! |
Поэтому Иегова дал прорасти тыкве бутылочной и затем засохнуть. Jehóva leyfði því að rísínusrunnurinn yxi upp og dæi síðan. |
" Ты, моя дорогая, будешь огромной хорошенькой тыквой ". " Ūú, vinan, ert stķr og mikill kúrbítur. " |
И не раздави тыквы. Og ekki kremja graskerin. |
Við skulum læra Rússneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu тыква í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.
Uppfærð orð Rússneska
Veistu um Rússneska
Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.