Hvað þýðir θαλασσινά í Gríska?
Hver er merking orðsins θαλασσινά í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota θαλασσινά í Gríska.
Orðið θαλασσινά í Gríska þýðir sjávarfang, Sjávarfang, sjávarréttir, ægir, heili. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins θαλασσινά
sjávarfang(seafood) |
Sjávarfang(seafood) |
sjávarréttir(seafood) |
ægir
|
heili
|
Sjá fleiri dæmi
Η πικάντικη σούπα θαλασσινών Kryddaða sjávarréttasúpan |
Μετά καταπίνεις πολύ θαλασσινό νερό. Ūá gleypirđu fullt af saltvatni. |
Οι άνθρωποι χτίζουν πελώρια εργοστάσια για να αφαιρέσουν το αλάτι από το θαλασσινό νερό. Menn reisa stórar verksmiðjur til að afselta sjó. |
Διπλό θαλασσινά κρούστα... Double skorpu sjávarútvegi... |
Κατάπια πολύ θαλασσινό νερό. Ég hafði gleypt of mikinn sjó. |
Όλες αυτές οι διαδικασίες καθιστούν το θαλασσινό νερό ένα διάλυμα που περιέχει σχεδόν όλα τα γνωστά στοιχεία. Af þessum sökum er nálega öll frumefni jarðar að finna í sjónum. |
Όταν υποβάλλουμε στον Μάικλ αυτό το ερώτημα, εκείνος απαντάει: «Συνήθως δεν μπορεί, αλλά περίπλοκες αλλαγές λαβαίνουν χώρα γύρω από τα βράγχια του, οι οποίες το καθιστούν ικανό να φιλτράρει το αλάτι του θαλασσινού νερού. Aðspurður svarar Michael: „Yfirleitt ekki, en flóknar breytingar kringum tálknin gera honum kleift að sía frá saltið í sjónum. |
Γλάροι που αφαλατώνουν το θαλασσινό νερό. Mávar sem afselta sjó. |
Οραματιστείτε τη σκηνή: εκατομμύρια τόνοι θαλασσινό νερό συσσωρευμένοι σε παράλληλους τοίχους, σχηματίζοντας μια προστατευτική οδό διαφυγής για τον Ισραήλ. Sjáðu þetta fyrir þér: Milljónir tonna af sjó hlaðast upp í háa, samsíða veggi og mynda verndaða undankomuleið handa Ísrael. |
Τα ιόντα αυτά είναι ελαφρά και κάνουν το υγρό να είναι ελαφρότερο από το θαλασσινό νερό, δίνοντας έτσι πλευστότητα στο καλαμάρι. Þessar jónir eru léttar og gera vökvann léttari en sjó og gefa kolkrabbanum þar með flotvægi. |
Πουλιά της θάλασσας, όπως οι γλάροι, οι πελεκάνοι, οι φαλακροκόρακες κορμοράνοι, τα άλμπατρος και οι θαλασσοδρόμοι, πίνουν θαλασσινό νερό και μέσω των αδένων που έχουν στο κεφάλι τους αφαιρούν το περίσσιο αλάτι που εισχωρεί στο αίμα τους. Sjófuglar, svo sem mávar, pelíkanar, skarfar, albatrosar og sæsvölur, drekka sjó en hafa kirtla í höfðinu sem skilja út umframsalt úr blóðinu. |
Μερικές από τις πολλές ποικιλίες αλατιού (σύμφωνα με τη φορά των δεικτών του ρολογιού από επάνω): (1) Θαλασσινό αλάτι αλαέα, Χαβάη· (2) φλερ ντα σελ, Γαλλία· (3) οργανικό ακατέργαστο θαλασσινό αλάτι· (4) σελ γκρι (γκρίζο αλάτι), Γαλλία· (5) χοντρό θαλασσινό αλάτι· (6) μαύρο ορυκτό αλάτι, Ινδία Nokkrar af fjölmörgum tegundum salts: (1) Alaea sjávarsalt frá Hawaii; (2) fleur de sel frá Frakklandi; (3) náttúrlegt sjávarsalt; (4) grásalt frá Frakklandi; (5) gróft sjávarsalt; (6) dökkt steinsalt frá Indlandi. |
'Ολα τα σωληνάκια του πετρελαίου έχουν σκάσει απ " το θαλασσινό νερό. Allar olíudælurnar eru laskađar eftir ađ saltvatn komst í olíuna. |
Από τα αρχαία χρόνια ο άνθρωπος έμαθε να εξάγει αλάτι από φυσικές άλμες, από θαλασσινό νερό και από κοιτάσματα ορυκτού αλατιού. Maðurinn lærði frá fornu fari að vinna salt úr sjó, saltvatni og steinsalti. |
Αλλά πώς βρίσκουν το δρόμο τους στο Αρκτικό θαλασσινό τοπίο που διαρκώς αλλάζει και περιλαμβάνει λίγα, αν όχι και καθόλου, μόνιμα χαρακτηριστικά τα οποία μπορούν να τις βοηθήσουν να προσανατολιστούν; En hvernig ratar ísbjörninn í síbreytilegu „landslagi“ heimskautssjávarins þar sem eru fá, ef þá nokkur, varanleg kennileiti til að miða við? |
Νερό (θαλασσινό) για μαγείρεμα Sjór til matreiðslu |
Την μεγαλύτερη έχει το θαλασσινό νερό. Það stærsta er Ritsa-vatn. |
Τέτοια θαλασσινά τα πιάνουν μαζί με τα επιθυμητά ψάρια αλλά αυτά δεν τα θέλουν. Af því að ákveðinn fiskur er eftirsóttur og öllu öðru hent. |
Η μεγάλη δεξαμενή του βαθυσκάφους που είναι γεμάτη με βενζίνη, η οποία είναι ελαφρότερη από το θαλασσινό νερό, κρατάει το θάλαμο-παρατηρητήριο που κρέμεται από κάτω της. Hinn stóri tankur köfunartækisins er fylltur bensíni sem er léttara en sjór, og neðan í honum hangir skoðunarkúlan. |
Για να λυθεί αυτή η δυσκολία, οι εργολάβοι αποφάσισαν να παγώσουν το έδαφος διοχετεύοντας στις τρύπες της γεώτρησης ένα διάλυμα θαλασσινού νερού θερμοκρασίας μείον 28 βαθμών Κελσίου. Til að leysa þetta vandamál ákváðu verktakarnir að frysta jarðveginn með því að dæla -28 gráðu kaldri saltlausn niður um borholurnar. |
'Οπως βλέπεις, η πόλη μου είναι θαλασσινή. Ūú sérđ ađ borgin mín stendur viđ hafiđ. |
Αυτό αποτελεί το 85 τοις εκατό των διαλυμένων αλάτων και είναι ο κυριότερος λόγος για τον οποίο το θαλασσινό νερό έχει αλμυρή γεύση. Það er um 85 prósent af öllum uppleystum söltum í sjónum og er meginástæðan fyrir því að sjórinn er saltur á bragðið. |
Είναι μαγαζί με θαλασσινά. Ūetta var sjávarréttastađur. |
Η μαρισκάδα είναι κλασικό πιάτο θαλασσινών Mariscada er algengur sjávarréttur. |
Το πώς ακριβώς σχηματίζονται αυτά τα μικροσκοπικά αλλά όμορφα κελύφη από πυρίτιο διαλυμένο στο θαλασσινό νερό εξακολουθεί να αποτελεί μυστήριο, αλλά αυτό που ξέρουν οι ερευνητές είναι ότι απορροφώντας διοξείδιο του άνθρακα και απελευθερώνοντας οξυγόνο, τα διάτομα παίζουν ουσιώδη ρόλο στη διατήρηση της ζωής στη γη, ίσως ακόμη πιο σημαντικό από τα περισσότερα χερσαία φυτά. Mönnum er það hulin ráðgáta enn þá hvernig þessar fögru skeljar myndast úr kísli sem er uppleystur í sjónum. Hitt vita vísindamenn að kísilþörungar eiga mikilvægan þátt í því að viðhalda lífi á jörðinni með því að taka til sín koldíoxíð og losa súrefni. Hugsanlega er þáttur þeirra enn mikilvægari en þáttur plantna sem vaxa á þurru landi. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu θαλασσινά í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.