Hvað þýðir temizlik í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins temizlik í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota temizlik í Tyrkneska.
Orðið temizlik í Tyrkneska þýðir hreinlæti, Hreinlæti, hreinsun, hreinleiki, hreinsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins temizlik
hreinlæti(hygiene) |
Hreinlæti(hygiene) |
hreinsun(purge) |
hreinleiki(purity) |
hreinsa(purge) |
Sjá fleiri dæmi
Eskiden yaşamış olan Yusuf gibi, ahlaksal temizlikleri konusunda uzlaşma yapmayı reddettiler. Líkt og Jósef til forna hafa þau neitað að hvika frá siðferðilegum hreinleika sínum. |
Onun bu davranışı cemaatin temizliğini tehlikeye atıyordu, üstelik iman etmeyenler arasında bile şok etkisi yaratmıştı. Hátterni hans ógnaði hreinleika safnaðarins og hneykslaði meira að segja fólk utan safnaðarins. |
Ama temizliğe yardım etmeye başladığımda birçok birader ve hemşireyle tanıştım. En þegar ég aðstoðaði við þrifin kynntist ég mörgum bræðrum og systrum. |
Bu iş, alıngan, onun için oldukça yeni ve hangi vardı genellikle tüm aile devraldı, o görmek izlemek tuttuğu temizlik Í þessum viðskiptum, með touchiness sem var alveg nýr til hennar og sem höfðu almennt tekið við allri fjölskyldunni, hélt hún horfa að sjá að hreinsun |
Sevgi dolu birader ve hemşireler alışveriş, yemek ve temizlik yapmak konusunda onlara destek oluyor. Bræður og systur aðstoða þá fúslega við innkaup, matreiðslu og ræstingu. |
Alışveriş, yemek, temizlik ve çamaşırı! Ég versla, elda, ūríf og ūvæ ūvottinn! |
Sıradan insanları cahil ve temizlikten uzak kimseler olarak görüp aralarındaki yabancıları adam yerine koymuyorlardı. Þeir litu niður á almúgann sem ólærðan og óhreinan og fyrirlitu útlendinga meðal þjóðarinnar. |
11. (a) Hezekiel’in rüyeti kâhinler açısından temizliğin önemini nasıl vurguladı? 11. (a) Hvernig lagði sýn Esekíels áherslu á hreinleika prestanna? |
(b) Yehova’nın temizliği, yarattığı eserlerden nasıl bellidir? (b) Hvernig endurspeglar sköpunarverkið hreinleika Jehóva? |
Son yıllarda marabu temizlik işini genişletip doğal ortamının dışına taştı. Síðustu ár hafa marabúar sinnt sorpeyðingu víðar en úti í náttúrunni. |
Yapılmasını istediğiniz tüm temizlik işlemlerini onaylayın. Aşağıdaki düğmeye tıklayarak bu işlemi gerçekleştirebilirsiiz Hakaðu við allar hreinsiaðgerðir sem þú vilt nota. Þær verða framkvæmdar þegar þú ýtir á takkann fyrir neðan |
O zaman—şimdi değil—Tanrı’nın bütün hizmetçilerinin kişisel olarak ve topluca daha önce hiç görülmemiş çapta temizlik işine etkin şekilde katılmaları gerekecektir.—Hezekiel 39:8-16 ile karşılaştırın. Þá — ekki núna — verður nauðsynlegt fyrir alla þjóna Guðs, bæði sem einstaklinga og sem hóp, að taka virkan þátt í að hreinsa jörðina í áður óþekktum mæli. — Samanber Esekíel 39: 8-16. |
14 Tanrı’nın Sözündeki talimatlara uyarak cemaatin ruhi temizliğine katkıda bulunabiliriz. 14 Við getum stuðlað að hreinleika safnaðarins með því að fylgja leiðbeiningum Biblíunnar. |
Temizlik yapmadığını biliyorum. Ūú ūrífur hann ekki. |
• Ahlaksal ve ruhi temizlik, fiziksel temizlikten neden daha önemlidir? • Hvers vegna er siðferðilegur og andlegur hreinleiki enn mikilvægari en líkamlegt hreinlæti? |
Tanrı’yla yakınlaşmak ve O’nun sağladığı ruhi düzenlemelerden tam olarak yararlanmak ruhi açıdan büyümemize ve ahlaksal temizliği korumamıza yardım edecek.—Yakub 4:8. Ef við styrkjum tengslin við Guð og notfærum okkur allt sem hann hefur gert til að styrkja okkur og næra andlega stuðlar það að andlegum vexti og siðferðilega hreinu lífi. — Jakobsbréfið 4:8. |
(b) Aynı ahlaksal temizlikle ilgili taleplerin başka koyunlar için de geçerli olduğu nereden bellidir? (b) Hvernig er ljóst að gerðar eru svipaðar siðferðiskröfur til hinna annarra sauða einnig? |
Aynı zamanda, teokratik çobanlar, sevginin yanı sıra, cemaatin temizliğini korumak üzere de kararlılık göstererek, Tanrı’ya uymalıdırlar.—Romalılar 2:11; I. Petrus 1:17 ile karşılaştır. Guðræðislegir hirðar verða jafnframt að líkja eftir Guði með því að láta festu í því að halda söfnuðinum hreinum vera samtaka kærleika sínum. — Samanber Rómverjabréfið 2:11; 1. Pétursbréf 1:17. |
Etnik temizlik yapılıyor orada Þjóðernishreinsun úr bestu sætum |
Bilginlere göre, Yahudi dininin önde gelenleri MS birinci yüzyılda, kâhinler için geçerli olan temizlik taleplerini Levili olmayan kişilere de uygulamaya başlamıştı. Fræðimenn telja að á fyrstu öld e.Kr. hafi verið búið að útvíkka kröfur gyðingdómsins um hreinsun presta þannig að þær næðu einnig til þeirra sem voru ekki levítar. |
Gün boyunca eğitici, çocuk nereye giderse ona eşlik eder, temizliğiyle ilgilenir, onu okula götürür, çoğu kez kitapları ile diğer eşyalarını taşır ve dersleriyle ilgilenirdi. Tyftarinn var yfirleitt þræll sem húsbændur treystu vel og oft nokkuð við aldur. |
Pavlus, Korintoslulara şöyle yazmıştı: “Yılan Havvayı kurnazlığı ile aldattığı gibi, belki sizin fikirleriniz de bozulup Mesihe olan sadelik ve temizlikten ayrılır diye korkuyorum.” (II. Páll skrifaði Korintumönnum: „Ég er hræddur um, að eins og höggormurinn tældi Evu með flærð sinni, svo kunni og hugsanir yðar að spillast og leiðast burt frá einlægri og hreinni tryggð við Krist.“ |
BEYAZ genelde ışığı ve temizliği temsil eder ve güven hissi verir. HVÍTUR tengist oft ljósi, öryggi og hreinleika. |
İsrail’de hangi kanunlar temizlikle ilgiliydi ve bu kanunlar neyi vurguluyordu? Hvaða lög giltu um trúarlegan hreinleika í Ísrael og hvað sýna þessi lög? |
Bu temizlikten sonra bile manzaranın cennetten çok, bir çöplüğü andırdığına dair bol kanıt vardı. Jafnvel eftir hreinsunina virtist ströndin eiga meira sameiginlegt með sorphaugi en paradís. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu temizlik í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.