Hvað þýðir stanowczy í Pólska?

Hver er merking orðsins stanowczy í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota stanowczy í Pólska.

Orðið stanowczy í Pólska þýðir eindreginn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins stanowczy

eindreginn

adjective

Zwróćmy uwagę na stanowczą, ale też spontaniczną reakcję.
Taktu eftir hvað Pétur er eindreginn en hvatvís í afstöðu sinni.

Sjá fleiri dæmi

Stanowczo poinformowaliśmy władze, że nie zamierzamy brać udziału w wojnie.
Við sögðum yfirvöldunum einbeittir í bragði að við ætluðum ekki að taka þátt í stríðinu.
Gdybyś należał do zboru w starożytnym Koryncie, wysłuchanie życzliwych, choć stanowczych rad Pawła przypomniałoby ci, że Chrystus jako Głowa zboru chrześcijańskiego żywo interesuje się jego pomyślnością (Mat.
Ef þú hefðir verið í söfnuðinum í Korintu til forna og hlýtt á kærleiksrík en ákveðin heilræði Páls, hefðir þú minnst þess að Kristur, höfuð kristna safnaðarins, hefur mikinn áhuga á velferð hans.
4:8). Trzeba być stanowczym.
(Jakobsbréfið 4:8) Einbeittra aðgerða er þörf.
Na przykład w jednym ze zborów zamianowani starsi spostrzegli, że pewnej młodej mężatce trzeba udzielić życzliwej, ale stanowczej rady biblijnej, gdyż spotykała się ze świeckim mężczyzną.
Til dæmis þurftu öldungar í söfnuði einum að gefa ungri giftri konu vingjarnleg en ákveðin ráð frá Biblíunni og vara hana við félagsskap við mann í heiminum.
" Nierozsądny, sir, " powiedział stanowczo.
" Injudicious, herra, " sagði hann staðfastlega.
Czasem wystarczy życzliwe upomnienie, ale upór niekiedy wymaga bardziej stanowczych kroków: „Nagana głębiej działa na mądrego niżeli na głupiego sto batów” (Przysłów 17:10, BT).
Vingjarnlegar ávítur duga stundum, en þverðmóðska getur kallað á kröftugri meðul: „Ávítur fá meira á hygginn mann en hundrað högg á heimskingja.“
Jednakże wielu mormonów zastanawia się nad stanowczym oświadczeniem apostoła Pawła zanotowanym w Biblii w Liście do Galacjan 1:8: „Choćbyśmy nawet my albo anioł z nieba zwiastował wam ewangelię odmienną od tej, którą myśmy wam zwiastowali, niech będzie przeklęty!” (Bw).
Margir mormónar hafa hins vegar velt fyrir sér afdráttarlausum orðum Páls postula í Galatabréfinu 1:8: „Þótt jafnvel vér eða engill frá himni færi að boða yður annað fagnaðarerindi en það, sem vér höfum boðað yður, þá sé hann bölvaður.“
Stanowczo zabiegają o to, żeby przestępcze skłonności nie zakorzeniły się w ich sercach, gotowi są też dołożyć wszelkich innych starań, by doczekać świata wolnego od przestępczości.
Þeir eru staðráðnir í að láta afbrotahneigð ekki festa rætur í hjarta sínu og eru tilbúnir að leggja á sig hvað sem þarf til að stuðla að heimi án glæpa.
13, 14. (a) W jakiej sytuacji Gibeonici podjęli stanowcze działania?
13, 14. (a) Við hvaða aðstæður tóku Gíbeonítar til sinna ráða?
Stanowczo odradzamy siostrom pisanie do mężczyzn osadzonych w więzieniu, nawet jeśli celem byłoby udzielanie pomocy duchowej.
Systrum er eindregið ráðið frá að skrifa til karla í fangelsum, þó svo að meiningin sé að fræða þá um trúna.
Od lat w artykułach z serii „Młodzi ludzie pytają” ukazują się praktyczne rady zalecające na przykład spotykać się w grupie, unikać sytuacji wystawiających na pokusę (takich jak przebywanie sam na sam z osobą płci odmiennej w pokoju, mieszkaniu lub zaparkowanym samochodzie), ustalać granice w okazywaniu uczuć, powstrzymywać się od alkoholu (który często uniemożliwia rozsądne myślenie) oraz stanowczo mówić: „Nie”, gdy sytuacja staje się zbyt romantyczna.
Gegnum árin hafa greinar í flokknum „Ungt fólk spyr . . . “ komið með margar raunhæfar tillögur, svo sem að ungt fólk, sem er að draga sig saman, sé ekki eitt, forðist varhugarverðar aðstæður (svo sem að vera eitt með einhverjum af hinu kyninu í herbergi eða íbúð eða bíl sem lagt er á afviknum stað), setji því takmörk hve atlot mega ganga langt, forðist áfengisneyslu (sem slævir oft góða dómgreind) og segi ákveðið nei ef tilfinningarnar virðast ætla að fara úr böndum.
Nie jest głośny, karcący czy poniżający; jest to cichy głos o wielkiej łagodności, dający stanowcze wytyczne, ale jednocześnie niosący nadzieję.
Hún var ekki hávær, ámælisverð eða lítillækkandi, hún var lægvær, afar mild og veitti staðfasta leiðsögn og vakti samtímis von.
▪ Jak stanowczo chrześcijanin powinien sprzeciwić się próbie dokonania transfuzji krwi nakazanej lub aprobowanej przez sąd?
▪ Af hve miklu afli ætti kristinn maður að berjast gegn blóðgjöf sem dómstóll hefur fyrirskipað eða heimilað?
„Oficjalni przedstawiciele kościoła twierdzą, że stanowczo podchodzą do sprawy, nauczeni głośnym skandalem w Luizjanie, gdzie w 1985 roku ksiądz zdeprawował co najmniej 35 chłopców.
Embættismenn kirkjunnar halda því fast fram að alkunnugt mál í Louisiana, þar sem prestur misnotaði kynferðislega að minnsta kosti 35 drengi, hafi kennt þeim að taka vandamálið föstum tökum.
14. (a) Jak postąpił Paweł wobec stanowczego sprzeciwu Żydów w Koryncie?
14. (a) Hvað gerði Páll er Gyðingar stóðu gegn honum í Korintu?
Wszyscy Silkowie, począwszy od ojca, są bardzo stanowczy.
Allir Silk-karlmenirnir, frá pabba til ūeirra yngstu, eru afar ákveđnir.
Kiedy żona Potyfara usiłowała go uwieść i skłonić do niemoralności, stanowczo odmówił, po czym oświadczył: „Jakże mógłbym dopuścić się tej wielkiej niegodziwości i zgrzeszyć przeciwko Bogu?”
Þegar kona Pótífars reyndi að freista hans til að eiga mök við sig hafnaði hann því einarðlega og sagði: „Hvernig skyldi ég þá aðhafast þessa miklu óhæfu og syndga á móti Guði?“
Kiedy Diabeł próbował narzucić Jezusowi Chrystusowi swój egoistyczny sposób myślenia, usłyszał stanowczą odpowiedź: „Napisano: ‛Człowiek ma żyć nie samym tylko chlebem, lecz każdą wypowiedzią pochodzącą z ust Jehowy’” (Mat. 4:4).
Þegar djöfullinn reyndi að lokka Jesú Krist til að láta eigingirni ráða hugsun sinni svaraði Jesús með festu: „Ritað er: ‚Eigi lifir maðurinn á einu saman brauði, heldur á hverju því orði, sem fram gengur af Guðs munni.‘“ — Matteus 4:4.
18 Wiele osób, które były niegdyś wykluczone, teraz otwarcie przyznaje, że stanowcza postawa przyjaciół i krewnych pomogła im się opamiętać.
18 Margir sem hafa snúið aftur til safnaðarins segja að eindregin afstaða vina og ættingja hafi átt sinn þátt í því að þeir gerðu það.
W pierwszym stuleciu apostoł Paweł udzielił niektórym chrześcijanom w greckim Koryncie stanowczych rad, ponieważ niektórzy nie okazywali należnego poszanowania dla tej uroczystości. Napisał do nich: „Kto więc je chleb i pije z kielicha Pańskiego niegodnie, staje się winny względem ciała i krwi Pana”.
Hann skrifaði: „Hver sem etur brauðið eða drekkur bikar Drottins óverðuglega, verður þess vegna sekur við líkama og blóð Drottins.“
6:18-20). Wszystkie te formy modlitwy niewątpliwie pomogą nam stanowczo przeciwstawiać się Szatanowi.
(Efesusbréfið 6:18-20) Þess konar bæn mun örugglega hjálpa okkur að standa föst fyrir gegn Satan.
Dlatego gdy był kuszony na pustkowiu przez Szatana, bez wahania, stanowczo odmówił porzucenia „ścieżki prawości” (Przysłów 8:20; Mateusza 4:3-11).
Þegar Satan freistaði hans í eyðimörkinni var ekkert hik á honum heldur neitaði hann einbeittur að víkja út af „götu réttlætisins“. — Orðskviðirnir 8:20; Matteus 4:3-11.
W odpowiedzi usłyszałem stanowcze: „Nie!”.
Svarið var þvert nei.
Rozumiejąc, czego Bóg od niego oczekuje, król podjął stanowcze działania.
Þegar Hiskía skildi til hvers Guð ætlaðist af honum tók hann til óspilltra málanna.
Pewni fundamentaliści stanowczo głoszą, że wzmiankę o dniach należy rozumieć dosłownie, przez co ograniczają okres dzieła stwórczego na ziemi do 144 godzin.
Sumir bókstafstrúarmenn halda því ákveðið fram að þetta hafi verið bókstaflegir dagar, þannig að hið jarðneska sköpunartímabil hafi ekki verið nema 144 klukkustundir.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu stanowczy í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.