Hvað þýðir şiddet í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins şiddet í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota şiddet í Tyrkneska.
Orðið şiddet í Tyrkneska þýðir vald, Ofbeldi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins şiddet
valdnoun Ve aşırı şiddet göstermek demek. Ūetta er líka ķhķflegt vald. |
Ofbeldi
Şiddet, başka bir tür TV ahlaksızlığıdır. Ofbeldi er önnur tegund siðleysis sem sýnd er í sjónvarpi. |
Sjá fleiri dæmi
Dünyanın her tarafında ülkeler, terörün şiddetini ve küresel etkisini göz önüne alarak onunla bir an önce mücadeleye girişmek üzere birlik oldular. Í ljósi þess hve algeng hryðjuverk eru um heim allan tóku þjóðir heims fljótt höndum saman í herför gegn hryðjuverkum. |
Araştırmacılar rastgele seçilen kız ve erkek öğrencilerden 20 dakika boyunca şiddet içeren ya da içermeyen video oyunları oynamalarını istediler. Vísindamenn völdu karla og konur af handahófi til að spila tölvuleiki, með eða án ofbeldis, í 20 mínútur. |
Nüfusun çoğunun Katolik olduğu Ruanda’da etnik şiddet yüzünden en az yarım milyon insan katledildi. Í Rúanda, þar sem flestir íbúanna eru kaþólskir, var að minnsta kosti hálf milljón manna brytjuð niður í ættbálkaofbeldi. |
Araştırmada şu sonuca varıldı: “Aynı sınıfa sokulan filmler muhtemelen sakıncalı olabilecek içeriğin miktarı ve türü bakımından birbirlerinden çok farklı olabiliyor ve yaşa dayanan sınıflandırmalar şiddet, seks, küfür ve diğer içerikler konusunda tek başına yeterli bilgi sağlamıyor.” Niðurstaða rannsóknarinnar var sú að „það er oft verulegur munur á magni og eðli vafasams efnis í kvikmyndum með sama aldurstakmarki“ og að „aldurstakmarkið eitt sér veiti ekki nægar upplýsingar um magn ofbeldis, kynlífs, blótsyrða og annars efnis“. |
Bütün bu şeyler böylece eriyeceğinden, Allahın gününün zuhurunu bekliyerek ve şiddetle arzulıyarak bütün mukaddes yaşayış ve takvada (Tanrısal bağlılıkta) sizin ne gibi adamlar olmanız lâzımdır?”—II. Petrus 3:6-12. Þar eð allt þetta ferst þannig, hversu ber yður þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni, þannig að þér væntið eftir og flýtið fyrir komu Guðs dags.“ — 2. Pétursbréf 3: 6-12. |
Şiddet içeren yaşam tarzlarını bir kenara bırakan kişilerin örneklerini görmek için Uyan! Sjá dæmi um fólk sem sneri baki við ofbeldisfullu líferni og gerðist vottar: Varðturninn 1. janúar 1996, bls. |
Şaşırtıcı sayıda çocuk, kendi ana babası tarafından şiddetle dövülüp, sözle veya cinsel bakımdan kötüye kullanılmaktadır. Átakanlegur fjöldi barna sætir líkamlegu eða andlegu ofbeldi og kynferðislegri misnotkun af hendi foreldra sinna. |
Ancak halkı medya hakkında bilgilendiren bir kuruluş şöyle diyor: “Son yıllarda medyadaki şiddetle ilgili değişen şeyler var. En á vefsíðunni Media Awareness Network segir: „Á undanförnum árum hefur eitthvað breyst við ofbeldi eins og það birtist í fjölmiðlum. |
Modern Maturity adlı dergi şunları belirtti: “Yaşlılara kötü davranış, daha önce gizlenen fakat şimdi ülke [ABD] gazetelerinde boy gösteren [aile içindeki şiddetin] uzantısıdır.” Tímaritið Modern Maturity segir: „Ill meðferð aldraðra er bara nýjasta dæmið um [fjölskylduofbeldi] sem er komið fram úr fylgsnum út á síður dagblaða landsins.“ |
Fakat Yeni Zelanda’da çıkan bir gazetenin haberine göre, “şiddet dolu film ve videolarla bunları seyreden bazı kişilerin şiddet hareketleri arasında gitgide daha kuvvetli bir bağlantı görülmektedir.” Nýsjálenskt dagblað vekur hins vegar athygli á „að æ fleira bendi til tengsla milli ofbeldiskvikmynda og ofbeldishneigðar sumra sem sjá þær.“ |
Vince Hammond’un öncüsü olduğu araştırmalar, benzer bir sonuca vardı: “Sanayileşmiş ülkelerde gösterilen filmlerin çoğu, hiç olmazsa bir ölçüde şiddet içerirken, birçoğu da şiddetli veya çok şiddetli olarak sınıflandırılmalıdır.” Vince Hammonds leiddi einnig í ljós að „flestar kvikmyndir sýndar í iðnríkjum heims sýna að minnsta kosti eitthvert ofbeldi, margar talsvert eða mjög mikið.“ Dr. |
Örneğin, zulmedenler bizi imanımızdan vazgeçirmek için fiziksel şiddet kullanabilirler. Ef ofsóknir verða er okkur kannski misþyrmt í þeim tilgangi að fá okkur til að afneita trúnni. |
(Efesoslular 4:31, 32; Yakub 3:17, 18) Alkolizm, şiddet ya da başka bazı zararlı etkilerin izini taşıyan ailelerden geldikleri halde, birçok genç kötü aile çevresi engelini bile yenip, mükemmel yetişkinler oldular. (Efesusbréfið 4: 31, 32; Jakobsbréfið 3: 17, 18) Auk þess hafa margir unglingar spjarað sig prýðilega og komist vel til manns þótt þeir hafi búið við erfiðleika í fjölskyldunni eins og alkóhólisma, ofbeldi eða önnur slæm áhrif. |
14 Yehova’nın Şahitleri, şiddet dolu bu bozuk eski dünyaya dost olmadıklarından, yanlış tanıtılmakta, hırpalanmakta ve kendilerine zulmedilmektedir. 14 Úr því að vottar Jehóva gera sig ekki að vinum þessa spillta, ofbeldisfulla, gamla heims mega þeir þola illt umtal, misþyrmingar og ofsóknir. |
Hakiki Tanrı’nın itaatsiz melek “oğulları” maddeleşip kendilerine kadınlar aldılar ve onlardan sahip oldukları çocuklar Nefilim denen kötü namlı kişiler oldular; çok daha şiddet ağırlıklı koşulların oluşması kuşkusuz bu zorbaların yüzündendi. Óhlýðnir ‚englasynir Guðs‘ höfðu holdgast og tekið sér eiginkonur og eignast með þeim hina illræmdu risa — yfirgangsseggi sem juku vafalaust á ofbeldið. |
Şiddet düşkünü Nefilim soyu, dünyadaki kötülüğün ve zorbalığın daha da artmasına neden oldu. Þessir risar voru grimmir og kúguðu fólk og þess vegna varð ástandið á jörðinni jafnvel enn verra. |
Siz de sevdiğiniz bir kişiyi tekrar görmeyi şiddetle arzuluyorsanız, şüphesiz bu şahane ümitle ilgili daha fazla bilgi sahibi olmak isteyeceksiniz. Ef hjarta þitt þráir líka að sjá látinn ástvin á ný er enginn vafi á að þig langar til að vita meira um þessa stórfenglegu von. |
Yabancılaşma güvensizlik doğurur; bu özellikle şiddet ve suç olayları mahalleyi sürekli bir tehdit altında bıraktığında görülür. Tímóteusarbréf 3:2) Afleiðingin er víðtækur einmanaleiki og firring. |
" Teslim! " Mr. Bunting şiddetle, diye bağırdı ve ardından hayran eğik. " Uppgjöf! " Hrópaði Mr Bunting, fiercely, og þá laut forviða. |
4 İsa’nın bu eski takipçilerinin sonunda “kötü hizmetçi” olduğu anlaşıldı ve İsa onları “iki parça ederek [şiddetle, YÇ]” cezalandırdı. 4 Þessir fyrrverandi kristnu menn reyndust vera illi þjónninn og Jesús ,hjó þá‘, það er að segja refsaði þeim harðlega. |
Korkunç şiddeti dizginsiz bıraktı ve çok yıkıcı bir güç oldu.” Þau leysa gríðarlegt ofbeldi úr læðingi og eru geysilegt eyðingarafl.“ |
Konuşmacılar, milyarlarca kişinin dünyadaki açgözlü ve şiddet dolu ruhtan nasıl etkilendiğini gösterdi. Ræðumennirnir bentu á hvernig græðgi og ofbeldisandi heimsins hrífur menn með sér í milljarðatali. |
Yunus peygamber kötülük ve şiddet dolu Nineve kentine gönderildiğinde olanları ele alalım. Jónas spámaður var sendur til borgarinnar Níníve sem var full af illsku og ofbeldi. |
Aslında öfke ve şiddetin geçmişi çok eskilere uzanır. Slík reiði og ofbeldi á sér langa sögu. |
(Tekvin 4:8) O günden beri, aile içi şiddetin her türü insanlığın başına bela olmuştur. Mósebók 4:8) Allar götur síðan hefur heimilisofbeldi í mörgum myndum verið sem plága á mannkyninu. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu şiddet í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.