Hvað þýðir 什么 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 什么 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 什么 í Kínverska.
Orðið 什么 í Kínverska þýðir hvað, afsakið, fyrirgefðu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 什么
hvaðpronoun 这取决于你所说的”相信“上帝是什么意思。 Það fer eftir því hvað þú meinar með því „að trúa“ á Guð. |
afsakiðPhrase |
fyrirgefðuPhrase |
Sjá fleiri dæmi
13,14.( 甲)从什么事上,我们可以看出耶和华通情达理?( 13, 14. (a) Hvernig sýnir Jehóva sanngirni? |
不论在年中什么时候,真心关注同工的基督徒要彼此表达爱心并不是难事。( Kristnir menn, sem hafa einlægan áhuga hver á öðrum, eiga ekki í neinum erfiðleikum með að sýna kærleika sinn hvenær sem er ársins án utanaðkomandi ástæðna. |
7,8.( 甲)有什么证据证明上帝的子民已‘放长他们的绳子’?( 7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘? |
他们对什么表现信心呢? Trúar á hvað? |
我们可以从上帝管教舍伯那的经历学到什么? Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði? |
正如一位经验丰富的长老说:“你若仅是责骂弟兄,就不会成就什么事。” Reyndur öldungur sagði: „Þú nærð ekki miklum árangri ef þú bara skammar bræðurna.“ |
还有,人无需接受特殊训练或有什么运动技巧,只要有一双舒适的鞋子,就可以享受步行之乐。 Þar að auki þarf ekki sérstaka þjálfun eða hæfni til þess, aðeins hentugan skófatnað. |
乙)我们会考虑什么问题? (b) Hvaða spurningar munum við íhuga? |
8.( 甲)以色列人采用什么基本的教导方法? 这个方法具有什么重要的特色?( 8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? |
我们既不知道促成衰老的机械作用是什么,也无法以精确的生物化学方法去衡量衰老的程度。”——《老年病学杂志》,1986年9月刊。 Við vitum hvorki hvaða ferli er undirrót öldrunar né getum mælt öldrunarhraða eftir nákvæmum, lífefnafræðilegum kvarða.“ — Journal of Gerontology, september 1986. |
上帝王国会带来什么? Hvað færir ríkið þegnum sínum? |
这卷 胶卷 , 是 我们 知道 今天 发生 了 什么 Filman í myndavélin er eina leiđ okkar til ađ vita hvađ gerđist hér í dag. |
乙)有什么问题值得探讨? (b) Hvaða spurninga er viðeigandi að spyrja? |
然而,他们努力听从以下的劝告:“无论做什么事,都要全心全意的去做,当作是为主[耶和华]做的,而不是替人做的。”——歌罗西书3:23,《当代圣经》;可参阅路加福音10:27;提摩太后书2:15。 En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15. |
末世——有什么证据? Síðustu dagar — hver eru teiknin? |
没... 什么 异常 的 Ekkert... ķvenjulegt, raunar. |
这样,狗儿就会明白到你才是做主的一位,你有权决定在什么时候给它关注。 Þannig lærir hundurinn að þú sért foringinn og að þú ákveðir hvenær hann fái athygli. |
4.( 甲)但以理书9:27说,犹太人不接纳弥赛亚之后会有什么事发生?( 4. (a) Hvað sagði Daníel mundu gerast eftir að Gyðingar hefðu hafnað Messíasi? |
10)越来越多医务人员愿意为耶和华见证人提供怎样的治疗? 在不久的将来,什么疗法可能会成为标准疗法? (10) Hvað eru æ fleiri læknar fúsir til að gera fyrir votta Jehóva og hvað kann að verða venjuleg, hefðbundin meðferð fyrir alla sjúklinga þegar fram líða stundir? |
但是,有些人却反对彩票。 为了什么原因? En hvað færa menn fram sem rök gegn happdrætti? |
你 别个 警徽 想干什么 , 伙计 ? Hvađ ūykist ūú vera ađ gera međ ūessa tinstjörnu, drengur? |
路加福音13:24)“劳苦”(“劳动”,《行间对照译本》)这个语词意味着悠长而令人精疲力竭的劳动,而且往往没有什么好结果。“ (Lúkas 13:24) En „erfiði“ („strit,“ Kingdom Interlinear) gefur í skyn langdregið og lýjandi púl sem oft er ekki ómaksins virði. |
乙)扫罗用什么方法迫害大卫? (b) Hvernig ofsótti Sál Davíð? |
也许在一同作悠长的散步或一同松弛身心时,你可以探知他有什么心事。 Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins. |
□ 我们属灵的眼若保持单纯,这会对我们有什么影响? □ Hvað mun það þýða fyrir okkur ef hið andlega auga er heilt? |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 什么 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.