Hvað þýðir scope í Franska?
Hver er merking orðsins scope í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scope í Franska.
Orðið scope í Franska þýðir stærð, Sveiflusjá, umfang, Gildissvið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins scope
stærð(scope) |
Sveiflusjá(oscilloscope) |
umfang(scope) |
Gildissvið(scope) |
Sjá fleiri dæmi
Quel scoop! Ūađ er ekkert stķrmál. |
C'est un scoop ou du vent! Frétt, eđa bara klikkađir Kúbverjar. |
Mais c'est pas un scoop. Francesco vissi ūađ. |
Tu as la hantise du scoop. Ūú ert međ skúbbsũki, vinur minn. |
C'est un scoop, bon Dieu! Ūetta er mikilvæg frétt, fjandinn hafi ūađ! |
Je veux un scoop Ég vil fá frétt |
On comptait sur le scoop, mais ils n'ont pas marché. Viđ treystum a ađ ūeir sæktust eftir uppslætti, en svo for ekki. |
Quel scoop. Stķrfréttir. |
McGovern m' a donné le scoop avant vous McGovern sagði mér frá þessu á undan þér |
Ça, c'est du scoop! Ūú heyrđir ūađ hérna. |
Tu as fait un scoop au Times la dessus? Varstu á undan Times međ ūetta? |
Des reporters et des photographes en mal de scoop avaient osé franchir la ligne de sécurité. Fjöldi fréttamanna og myndatökumanna fór inn á bannsvæðið til að geta flutt sem áhrifaríkastar fréttir af gosinu. |
C' est un véritable scoop Þetta er stórfrétt |
Tu veux un scoop? Tilbúinn í sprengju? |
Je te file un scoop: Ég skal segja ūér eitt! |
18 Son objectif est d’aider les élèves à juger d’un œil lucide les scoops faisant état de la découverte de « chaînons manquants » fossilisés. 18 Bæklingurinn The Origin of Life er saminn með það fyrir augum að hjálpa skólanemum að leggja mat á æsifengnar fréttir um að vísindamenn hafi fundið steingerða „týnda hlekki“. |
Aujourd'hui, il suffit d'un scoop pour percer. Nú getur mađur birst upp úr ūurru međ eina stķra frétt. |
Un bon scoop et je monte au ciel. Gķđ frétt og ég kemst til himna. |
Vous voulez un scoop. Ūiđ viljiđ sögu. |
Préviens Jacovich, j'ai un scoop. Sæktu Jacovich, ég er međ frétt. |
Es- tu sûr que ça fait un scoop? Ertu viss um að þetta séu merkileg tíðindi? |
Es-tu sûr que ça fait un scoop? Ertu viss um ađ ūetta séu merkileg tíđindi? |
C' est un véritable scoop Ūetta er stōrfrétt |
J'ai un scoop: Hlustađu nú: |
Ça, c'est un scoop. Er ūetta myndefni eđa hvađ? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scope í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð scope
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.