Hvað þýðir 若頭 í Japanska?
Hver er merking orðsins 若頭 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 若頭 í Japanska.
Orðið 若頭 í Japanska þýðir fasteignasali, varamaður, staðgengill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 若頭
fasteignasali
|
varamaður
|
staðgengill
|
Sjá fleiri dæmi
頭が良く、イヌとの戦いに長けている。 Hann er góður varðhundur en á það til að slást við aðra hunda. |
8 老年期という「災いの日々」は,偉大な創造者のことが頭にない人や,その輝かしい目的を理解していない人にとって報いのないものです。 もしかしたら,悲惨なものかもしれません。 8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. |
そのはげは,捕囚に渡されることによって,「鷲のように」広くされることになっています。 この鷲は恐らく,頭に柔らかい毛が少ししかないハゲワシの一種を指しているのでしょう。 Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu. |
この野獣が滅びる前に,別の頭が出ることはありません。 Það eiga ekki eftir að spretta fram fleiri höfuð á dýrinu áður en því er tortímt. |
男性であるなら,クリスチャン家族の頭になるとはどういうことかをわきまえておく必要があります。 Maðurinn þarf að vita hvað það merkir að vera höfuð kristinnar fjölskyldu. |
あなたがたの頭を上げて喜びなさい。 わたしは,あなたがたがわたしと交わした聖約を知っている。 わたしは自分の民と聖約を交わし,その民を奴隷の状態から救い出す。 „Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð. |
18 夫の立場にあるクリスチャンは,聖書の述べる頭の権とは独裁権ではないことを覚えている必要があります。 18 Kristinn eiginmaður þarf að hafa hugfast að biblíuleg forysta er ekki einræði. |
83 彼 かれ の 頭 こうべ に 下 くだ される 彼 かれ ら の 判決 はんけつ は、 彼 かれ に 関 かん する 論 ろん 争 そう の 終 お わり で ある。 83 Og úrskurður sá, er þeir fella yfir honum, skal binda endi á ágreining er hann snertir. |
もしあなたが古代のコリント会衆にいたなら,愛のある毅然としたパウロの助言を聴いて,クリスチャン会衆の頭であるキリストが会衆の福祉に深い関心を払っておられることを思い起こさせられたことでしょう。( Ef þú hefðir verið í söfnuðinum í Korintu til forna og hlýtt á kærleiksrík en ákveðin heilræði Páls, hefðir þú minnst þess að Kristur, höfuð kristna safnaðarins, hefur mikinn áhuga á velferð hans. |
しかし,『神のみ名を知ること』には,神のみ名がヘブライ語でYHWH,日本語ではエホバであるという知識を単に頭の中に持つことだけが関係しているのではありません。 En merkir það að ‚þekkja nafn Guðs‘ eingöngu huglæga vitneskju um að nafn Guðs er á hebresku JHVH og á íslensku Jehóva? |
話す事柄を頭の中で考えておくのも有益ですが,多くの奉仕者は声に出して練習するほうが効果的であることに気づいています。 Það getur verið ágætt að fara yfir það í hljóði sem þú ætlar að segja en mörgum finnst enn betra að æfa kynninguna upphátt. |
この腐敗した時代に神の民が腐敗から守られたのは,ただひとえにエホバと,会衆の頭であるみ子のおかげなのです。 Enginn nema Jehóva og sonur hans, sem er höfuð safnaðarins, hafa getað verndað fólk sitt gegn spillingu á þessum spillingartímum. |
このようなシナリオが,ある人物の頭の中で出来上がっていました。 Það var að minnsta kosti ætlun mannsins sem var heilinn á bak við þessi áform. |
5番目の頭 ― ギリシャ GRIKKLAND – FIMMTA HÖFUÐIÐ |
しかし人の子には頭を横たえる所がありません」。( マタイ 8:20)イエスは謙遜に模範を示すことにより,弟子たちに仕えました。 (Matteus 8:20) Jesús þjónaði lærisveinunum með því að vera auðmjúkur og gefa þeim gott fordæmi til eftirbreytni. |
コロサイ 3:18,19)そのように行使される頭の権は,今度は家族の平和を促進することになります。 (Kólossubréfið 3:18, 19) Slík forysta stuðlar síðan að fjölskyldufriði. |
18 神の預言者はネブカドネザルに,「王よ,......あなたが,その金の頭です」と告げました。( 18 Spámaðurinn sagði Nebúkadnesar: „Þú, konungur, . . . þú ert gullhöfuðið.“ |
しかし,神を敬う女性は,愛情深い頭である夫に服することを不快に思ったりはしません。 Guðrækinni konu finnst hins vegar ekkert athugavert við það að vera undirgefin kærleiksríkum eiginmanni. |
彼は暗算をするほど頭が良くない。 Hann er ekki nógu klár til að geta reikna í huganum. |
21 クリスチャン会衆の頭であるイエスは,会衆内でも公正を促進しておられます。 21 Jesús stuðlar einnig að réttlæti í kristna söfnuðinum sem hann er höfuðið yfir. |
15 その 頭 あたま と は 長老 ちょうろう で あり、その 尾 お と は 偽 いつわ り を 教 おし える 預 よ 言 げん 者 しゃ で ある。 15 Öldungurinn, hann er höfuðið, en spámaðurinn, sem lygar kennir, hann er halinn. |
ある人は,毎朝少し早く起きるとよいことに気づきました。 それは頭がさえている時間です。 Sumir hafa komist að því að þeir geti farið nokkrum mínútum fyrr á fætur á morgnana þegar hugur þeirra er árvakur. |
この本は,幸せな家族生活を築いていくうえで欠かせない四つの事柄,すなわち(1)自制,(2)頭の権を認めること,(3)滑らかなコミュニケーション,(4)愛に焦点を合わせています。「 Nýja bókin beinir kastljósinu að fjórum grundvallaratriðum sem stuðla að hamingjuríku fjölskyldulífi. Þau eru (1) sjálfstjórn, (2) það að viðurkenna yfirráð, (3) góð tjáskipti og (4) kærleikur. |
古代のイスラエルでは,もてなしの精神に富む主人が,客の頭に塗る油を備えました。 Örlátur gestgjafi í Forn-Ísrael sá gestum sínum fyrir olíu til að smyrja höfuð þeirra. |
キリスト『によって他のすべてのものが創造され』ましたが,そのキリストでさえ神の頭の権に服するのです。 Meira að segja sonurinn, sem Jehóva notaði til að skapa alla hluti, þarf að vera undirgefinn honum. — Kól. |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 若頭 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.