Hvað þýðir reagovat í Tékkneska?
Hver er merking orðsins reagovat í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reagovat í Tékkneska.
Orðið reagovat í Tékkneska þýðir bregðast við, snúast við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins reagovat
bregðast viðverb (reagovat (na co) Jak bychom měli jako Boží lid reagovat na tato proroctví a jakou máme vyhlídku? Hvernig ættum við, þjónar Guðs, að bregðast við þessum spádómum og með hvað í vændum? |
snúast viðverb (reagovat (na co) |
Sjá fleiri dæmi
(b) Za jakých okolností by svědkové Jehovovi mohli reagovat na negativní zprávy zveřejněné ve sdělovacích prostředcích? (b) Undir hvaða kringumstæðum gætu vottar Jehóva svarað óhróðri í fjölmiðlum? |
Potřebujeme energické, přemýšlivé, zanícené mladé dospělé, kteří vědí, jak naslouchat našeptávání Svatého Ducha a jak na ně reagovat, když budou na své cestě čelit každodenním zkouškám a pokušením, které současné mladé Svaté posledních dnů potkávají. Við þurfum þróttmikið, hugsandi og kappsamt ungt fólk, sem kann að hlusta á hina hljóðu rödd heilags anda og bregðast við henni. |
Dívejte se, jestli budou reagovat. Fylgist međ viđbrögđum. |
(b) Jak budou reagovat andělé, až bude na zemi obnoven ráj? (b) Hvernig munu englarnir bregðast við þegar paradís verður endurreist á jörð? |
Jak bychom měli reagovat? Hvernig ættum við þá að bregðast við? |
2 Jak budou na tento trpký zážitek Židé reagovat? 2 Hvernig ætli Gyðingar taki þessari þungbæru reynslu? |
Nechám ho reagovat, abychom měli obě strany příběhu Þá höfum við báðar hliðar sögunnar |
Na jaké běžnější potřeby bychom také měli reagovat? Hvaða daglegum þörfum ættum við einnig að gefa gaum? |
Ti by měli na takové upozornění vhodným způsobem reagovat. Foreldrarnir ættu þá að gera viðeigandi ráðstafanir. |
(Efezanům 5:1, 2) Křesťané měli reagovat stejně jako patriarchové. (Efesusbréfið 5:1, 2) Kristnir menn áttu að fylgja fordæmi ættfeðranna. |
Vaše zprávy překontrolují antivirové nástroje. Průvodce pak vytvoří příslušné filtry. Zprávy jsou obvykle označeny nástroji tak, že umožní filtrům reagovat a např. přesunout zavirované zprávy do zvláštní složky Láta vírusvarnartólin skoða póstinn þinn. Álfurinn mun þá útbúa viðeigandi síur. Bréfin eru vanalega merkt af tólunum svo eftirfarandi síur geti unnið á þeim, og t. d. flutt smituð bréf í sérstaka möppu |
(Marek 13:10; Galaťanům 5:19–23; 1. Timoteovi 1:12, 13) Je tedy na nás, abychom se na základě svobodné vůle, kterou jsme dostali od Boha, rozhodli, jak na to budeme reagovat. (Markús 13:10; Galatabréfið 5: 19-23; 1. Tímóteusarbréf 1: 12, 13) Það er síðan undir sjálfum okkur komið að nota frjálsa viljann til að ákveða hvað við gerum. |
b) Jak bychom měli reagovat, nejsme-li pozváni na přítelovu hostinu? (b) Hvernig ættum við að bregðast við því ef okkur er ekki boðið í veislu til vinar? |
Jak bychom měli jako Boží lid reagovat na tato proroctví a jakou máme vyhlídku? Hvernig ættum við, þjónar Guðs, að bregðast við þessum spádómum og með hvað í vændum? |
Prokázali, že při svém hledání pravdy jsou ochotni dělat změny, a mnozí byli připraveni udělat další změny a reagovat na kázání apoštola Pavla. Þeir höfðu þegar sýnt vilja til að taka stefnubreytingu í leit sinni að sannleikanum, og margir þeirra voru fúsir til að gera enn meiri breytingar og taka við því sem Páll postuli prédikaði. |
Chtěla jsem vidět, jak budeš reagovat. Ég vildi bara sjá viđbrögđin. |
Pokud budeme nadále věrně a oddaně reagovat na jeho vedení, řekne nám vlastně totéž, co řekl svému Synovi: „Schválil jsem tě.“ — Lukáš 3:22; Jan 6:27; Jakub 1:12. Ef við höldum áfram að bregðast trúfastlega við leiðsögn hans getur hann sagt það sama við okkur og hann sagði við son sinn: „Á þér hef ég velþóknun.“ — Lúkas 3:22; Jóhannes 6:27; Jakobsbréfið 1:12. |
Co ukazuje, že všichni nevyslechnou poselství o království s oceněním? Jak se mělo reagovat na ty, kteří o ně neprojeví zájem? Hvað sýnir að ekki munu allir hlusta á boðskapinn um Guðsríki og hvað áttu lærisveinarnir að gera þegar fólk sýndi ekki áhuga? |
„Ano,“ přiznává, „nebyla jsem si totiž jistá, jak na to budou reagovat.“ Hún viðurkennir: „Já, vegna þess að ég var ekki viss um hvaða viðbrögð ég fengi.“ |
7 Člověk, který neví, kam se obrátit o pomoc se svými životními problémy, by mohl reagovat kladně na takovéto oslovení: 7 Alvarlega hugsandi maður kynni að bregðast vel við þessum orðum: |
8 Jak budou národy a jejich panovníci reagovat na vyvýšeného Mesiáše? 8 Hvernig bregðast þjóðir og valdhafar við upphafningu Messíasar? |
Proč by rodiče neměli reagovat ukvapeně? Hvers vegna ættu foreldrar ekki að flýta sér um of að segja skoðun sína? |
K tomu, aby se tvému synovi mluvilo o víře lépe, mu může pomoci, když si spolu čas od času vyzkoušíte, jak by mohl v různých situacích reagovat. Þið getið æft ykkur af og til þannig að unglingurinn verði öruggari þegar hann ræðir við aðra um trú sína. |
Date, mohla by vadná plazmová cívka reagovat na ionový impuls? Data, gæti jónískt högg virkað á gallaðan plasmahring? |
Uveď některé podněty k tomu, jak taktně reagovat na blahopřání ke světským svátkům. Komið með tillögur um hvernig bregðast megi kurteislega við hátíðarkveðjum. |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reagovat í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.