Hvað þýðir quel temps fait-il í Franska?

Hver er merking orðsins quel temps fait-il í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota quel temps fait-il í Franska.

Orðið quel temps fait-il í Franska þýðir hvernig er veðrið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins quel temps fait-il

hvernig er veðrið

Phrase

Sjá fleiri dæmi

Quel temps fait-il en Floride?
Hvernig er veđriđ í Flķrída?
Quel temps fait-il?
Hvernig er veðrið?
À quels évènements du temps de Moïse Paul fait- il probablement allusion en 2 Timothée 2:19 ?
Hvaða atburðir á dögum Móse búa að baki orðum Páls í 2. Tímóteusarbréfi 2:19?
◆ 3:11 — En quel sens Dieu a- t- il fait toute chose “belle en son temps”?
◆ 3:11 — Hvernig hefur Guð gert allt „hagfellt á sínum tíma“?
Quelle influence le fait de savoir que “ le temps qui reste est réduit ” devrait- il avoir sur notre vie ?
Hvaða áhrif ætti það að hafa á líf okkar að „tíminn er orðinn stuttur“?
Quel haut fait plus terrifiant que le déluge du temps de Noé Jéhovah accomplira- t- il?
Hvaða ógnþrungið afrek mun Jehóva vinna sem verður enn stórfenglegra en flóðið á dögum Nóa?
Quel voyage Jésus fait- il à chaque printemps avec sa famille, et combien de temps dure- t- il?
▪ Hvert fer Jesús með fjölskyldu sinni á hverju vori og hve löng ferð er þetta?
Quelle description un dictionnaire de la Bible fait- il de la condition des femmes dans les temps anciens?
Hvernig lýsir biblíuorðabók hlutskipti kvenna til forna?
Maintenant, quelle influence le fait de reconnaître Jéhovah comme votre Maître devrait- il avoir sur la façon dont vous utilisez votre temps ?
En hvernig notarðu tímann í ljósi þess að þú hefur ákveðið að Jehóva sé húsbóndi þinn og herra?
On peut la cultiver quelles que soient les circonstances extérieures, tout comme grandit une plante dans une serre, peu importe le temps qu’il fait dehors. ”
Það er hægt að rækta hann óháð ytri aðstæðum, alveg eins og hægt er að rækta jurtir í gróðurhúsi óháð veðri utandyra.“
Quelle remarque Jéhovah a- t- il faite après que le premier homme eut vécu seul un certain temps dans le jardin d’Éden, et qu’a- t- il fait alors?
Hvað sagði Jehóva eftir að fyrsti maðurinn hafði verið einsamall í Eden um tíma, og hvað gerði Guð?
[...] Quels que soient les ajustements qu’il nous faut faire de temps à autre, la bienveillante disposition divine de la rédemption et la promesse de la vie éternelle que Dieu nous a faite demeurent inchangées.
Hvernig svo sem við þurfum að leiðrétta sjónarmið okkar af og til, þá breytir það ekki þeirri miskunnarráðstöfun sem lausnargjaldið er eða fyrirheiti Guðs um eilíft líf.
Quels que soient les ajustements qu’il nous faut faire de temps à autre, la bienveillante disposition divine de la rédemption et la promesse de la vie éternelle que Dieu nous a faite demeurent inchangées.”
Hvernig sem við þyrftum að leiðrétta okkur af og til myndi það ekki breyta hinu stórkostlega lausnargjaldi og fyrirheiti Guðs um eilíft líf.“
(Luc 21:24.) De toute évidence, ce renseignement avait pour but de les aider à reconnaître le temps de la fin, car il fait partie de la réponse que Jésus a fournie à la question suivante: “Enseignant, quand donc ces choses auront- elles lieu, et quel sera le signe quand ces choses seront destinées à arriver?” — Luc 21:7.
(Lúkas 21:24) Bersýnilega gaf Jesús fylgjendum sínum upplýsingar til að hjálpa þeim að þekkja endalokatímann, því að þær eru hluti af svari hans við spurningunni: „Meistari, hvenær verður þetta? Og hvert mun tákn þess, að það sé að koma fram?“ — Lúkas 21:7.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu quel temps fait-il í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.